припеть

См. также Припеть.

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я припою́ припе́л
припе́ла
Ты припоёшь припе́л
припе́ла
припо́й
Он
Она
Оно
припоёт припе́л
припе́ла
припе́ло
Мы припоём припе́ли припоём
припоёмте
Вы припоёте припе́ли припо́йте
Они припою́т припе́ли
Пр. действ. прош. припе́вший
Деепр. прош. припе́в, припе́вши
Пр. страд. прош. припе́тый

припе́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  12b. Соответствующий глагол несовершенного вида  припева́ть.

Приставка: при-; корень: -пе-; глагольное окончание: -ть.

Произношение

  • МФА: [prʲɪˈpʲetʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. диал. спеть  [Извозчик:] Да уж все песни припели ожидамши. Л. Н. Толстой, «Власть тьмы», 1886 г.
  2. диал. исполнить песню в честь кого-либо (на гуляньях, вечеринках и т. п.)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. диал. пением сблизить парня и девушку, которых прочат в супруги  Целью таких песен было припеть парню девушку-невесту, имя которой в песне называлось. Е. В. Калмыкова, «Обряд колядования как текст», 2003 г.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -пе- [править]

Этимология

Происходит от при- + петь, далее от праслав. *pěti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пѣти, пою, ст.-слав. пѣти, поѭ (др.-греч. ᾄδειν, ψάλλειν), русск. петь, пою, укр. пі́яти, пі́ю, белор. пець, пе́ю, болг. поя́, пе́я, макед. пее, сербохорв. пjе̏вати, словенск. pẹ́ti, pójem, чешск. pět, zpívat, словацк. spievať, польск. рiаć, pieję, śpiewać, др.-польск. рiеć, роję, в.-луж. spěwać, н.-луж. spiwaś. Отсюда: певе́ц, пету́х, пе́сня. Дальнейшие сближения недостоверны. Предполагали связь с греч. παιάν, ион. παιήων, атт. παιών, -ῶνος «пеан, гимн в честь Аполлона, который начинается словами ἰη παιήων». О. Трубачёв комментирует: слав. pěti, роjǫ должно объясняться как первонач. каузатив от глаг. piti, русск. пить, ср. тождество форм пою́ «даю пить» и пою́ «издаю голосом музыкальные звуки». Переход значений «поить» > «петь, воспевать» восходит, т. обр., к языческому обряду жертвенного возлияния. Ср. родство др.-инд. juhóti «льёт» и hávatē «призывает». Использованы данные словаря М. Фасмера  с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания


Перевод

Список переводов

Библиография