пролезть

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я проле́зу проле́з
проле́зла
Ты проле́зешь проле́з
проле́зла
проле́зь
Он
Она
Оно
проле́зет проле́з
проле́зла
проле́зло
Мы проле́зем проле́зли проле́зем
проле́земте
Вы проле́зете проле́зли проле́зьте
Они проле́зут проле́зли
Пр. действ. прош. проле́зший
Деепр. прош. проле́зши

про-ле́зть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  7a. Соответствующий глагол несовершенного вида  пролезать.

Приставка: про-; корень: -лез-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [prɐˈlʲesʲtʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. пройти, пробраться сквозь что-либо узкое, затрудняющее движение  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. пройти, переместиться сквозь какое-либо отверстие, щель и т. п., плохо подходя по размерам  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. разг. пройти по вязкой, топкой, проваливающейся поверхности  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен., разг. проникнуть, пробраться куда-либо, получить доступ к чему-либо, прибегнув к уловкам  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из про- + лезть, далее от праслав. *lězti, *lězǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. възлѣзѫ, -лѣсти (др.-греч. ἀναβαίνειν), русск. лезть, укр. лі́зти, лі́зу, болг. ля́за, сербохорв. у̀-љезе̑м, у́-љести «войти», словенск. lésti, lе̑zеm «ползти», чешск. lézt, словацк. liеsť, польск. lezę, leść, в.-луж., н.-луж. lězu, lěsć «ползти»; восходит к праиндоевр. *lēg'h- «низкий, низина». Родственно латышск. lēžât «сползать», lẽzêt, -ẽju «медленно идти, подкрадываться», lêzens, lêzns, lêzs «плоский, ровный», др.-прусск. līsе «ползет», далее, вероятно, др.-исл. lágr «низкий», ср.-в.-нем. lаеgе «плоский», др.-исл. lǽgjа «делать низким или становиться низким, опускать; утолять (жажду), успокаиваться», греч. λαχύς «низкий». Другая ступень вокализма: лазить. Неприемлемо сравнение с лит. láigyti, láigau «бегать, носиться вокруг», потому что ле́зу и ла́зить неотделимы и представляют отношение ē: ō. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография