пятинедельный

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.пятинеде́льныйпятинеде́льноепятинеде́льнаяпятинеде́льные
Р.пятинеде́льногопятинеде́льногопятинеде́льнойпятинеде́льных
Д.пятинеде́льномупятинеде́льномупятинеде́льнойпятинеде́льным
В.    одуш.пятинеде́льногопятинеде́льноепятинеде́льнуюпятинеде́льных
неод. пятинеде́льный пятинеде́льные
Т.пятинеде́льнымпятинеде́льнымпятинеде́льной пятинеде́льноюпятинеде́льными
П.пятинеде́льномпятинеде́льномпятинеде́льнойпятинеде́льных
Кратк. формапятинеде́ленпятинеде́льнопятинеде́льнапятинеде́льны

пя-ти-не-де́ль-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Производное: ??.

Корень: -пят-; интерфикс: -и-; корень: -недель-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996: пять, недельный].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [pʲɪtʲɪnʲɪˈdʲelʲnɨɪ̯], мн. ч. []

Семантические свойства

Значение

  1. продолжающийся пять недель; рассчитанный на пять недель  В пятинедельном борении с двумя Французскими армиями, превосходившими его числом, из коих одна преследовала его, в то время как другая перерезывала ему дорогу, успел он достигнуть своей цели — свободного сообщения с Барклаем-де-Толли, и ускользнул от сил неприятельских, долженствовавших поставить его между двумя огнями и отбросить от главного театра войны. А. И. Михайловский-Данилевский, «Описание Отечественной войны в 1812 году», 1839 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -пят-/-пятj- [править]
Список всех слов с корнем -недел⁽ʲ⁾- [править]

Этимология

Происходит от пяти- (от пять) + -недельный (от неделя);

  • первая часть  из праслав. *pętь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пять, ст.-слав. пѧть (др.-греч. πέντε), русск. пять, укр. п'ять, белор. пяць, болг. пет, макед. пент, сербохорв. пе̑т, словенск. ре̣̑t, чешск. pět, словацк. рäť, польск. pięć, в.-луж. рjеć, н.-луж. pěś, полабск. pąt; восходит к праиндоевр. *penkwe-. Ср. др.-инд. paŋktíṣ «число пять», др.-исл. fimt ж. — то же, далее лит. penkì, ж. peñkios, латышск. рìесi, ж. рìесаs, др.-инд. ра́ñса, авест. раñčа, арм. hing, греч. πέντε, эол. πέμπε, лат. quīnque, галльск. реmре, др.-ирл. сóiс, готск. fimf, др.-в.-нем. fimf, алб. реsё, тохар. А рäñ, В pis. Ср. также: пясть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.;
  • вторая часть  из общеслав. *nedělja; ср.: др.-русск. недѣля «воскресенье, неделя» (уже в Остром.), ст.-слав. недѣл — то же, белор. недзе́ля «воскресенье», укр. недíля «воскресенье, неделя», болг. неде́ля — то же, сербохорв. нѐдjеља, словенск. nedélja, чешск. neděle, словацк. nеdеľа «воскресенье», польск. niedziela, в.-луж. ńedźela — то же; первонач. знач. — «нерабочий день, воскресенье» (не + дело). Отсюда понеде́льник — название след. после воскресенья дня; *nedělja скорее всего калькирует лат. feria, diēs feriāta, чем греч. ἄπρακτος ἡμέρα. Калька из греч. менее вероятна ввиду распространения этого слова в зап.-слав. Ср. также среда́, середа́. Перенос знач. с воскресенья на неделю, начинающуюся с воскресенья, произошел ввиду наличия двойного знач. греч. τὰ σάββατα (откуда лат. sabbatum), поскольку суббота считалась символом недели. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы..

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография