раздельность
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | разде́льность | разде́льности |
| Р. | разде́льности | разде́льностей |
| Д. | разде́льности | разде́льностям |
| В. | разде́льность | разде́льности |
| Тв. | разде́льностью | разде́льностями |
| Пр. | разде́льности | разде́льностях |
раз-де́ль-ность
Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: раз-; корень: -дель-; суффиксы: -н-ость [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [rɐˈzʲdʲelʲnəsʲtʲ]
Семантические свойства
Значение
- свойство по значению прилагательного состояние; раздельный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- отдельное, самостоятельное существование чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- частичн.: отдельность, разделённость
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от прил. раздельный и гл. разделить, далее из праслав. *děliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Сюда же укр. діл «горный хребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Восходит к праиндоевр. *dail-. Ср.: лит. dailaũ, dailýti «делить», англ. deal, готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen.
Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |