раскачка
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | раска́чка | раска́чки |
| Р. | раска́чки | раска́чек |
| Д. | раска́чке | раска́чкам |
| В. | раска́чку | раска́чки |
| Тв. | раска́чкой раска́чкою |
раска́чками |
| Пр. | раска́чке | раска́чках |
рас-ка́ч-ка
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: рас-; корень: -кач-; суффикс: -к; окончание: -а [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [rɐˈskat͡ɕkə]
Семантические свойства
Значение
- разг. действие по значению гл. раскачивать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. результат такого действия; раскачивание ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен., разг. выведение кого-либо, чего-либо из состояния апатии, бездействия ◆ Нет ни минуты на раскачку [Google Книги]
Синонимы
- раскачивание, расшатывание
- раскачивание
- активизация, пробуждение; частичн. подготовка; частичн. построение
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от гл. раскачивать, раскачать, далее из рас- + качать, далее из праслав. *kotiti, *koti̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. катить, катать, укр. ката́ти, словенск. kotáti «катать», чешск. kácet «опрокидывать, рубить (деревья)», укр. коти́ти, словенск. prekotíti «опрокинуть, перекатывать», польск. kасić się «охотиться» (но ср.: итал. cacciare «охотиться», исп. cazar — то же, из лат. captare?). Сюда же русск. качать, укр. качати. Сомнительно предположение о родстве с англ. skate «скользить», skate «конёк», голл. sсhааts — то же. Сравнение с лат. quatiō «трясу, толкаю», греч. πάσσω «посыпаю, насыпаю» (Лёвенталь) неприемлемо. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati «повергает», к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |