ремешок
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | ремешо́к | ремешки́ |
| Р. | ремешка́ | ремешко́в |
| Д. | ремешку́ | ремешка́м |
| В. | ремешо́к | ремешки́ |
| Тв. | ремешко́м | ремешка́ми |
| Пр. | ремешке́ | ремешка́х |
ре-ме-шо́к
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3*b по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -ремеш-; суффикс: -ок [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [rʲɪmʲɪˈʂok]
Семантические свойства
Значение
- уменьш.-ласк. к ремень; небольшой или узкий ремень ◆ Носил Мартын Петрович ― и зиму и лето ― казакин из зелёного сукна, подпоясанный черкесским ремешком, и смазные сапоги; галстуха я никогда на нем не видал, да и вокруг чего подвязывал бы он галстух? И. С. Тургенев, «Степной король Лир», 1870 г. [НКРЯ] ◆ Майор одет в черный статский сюртук и военную фуражку с кокардой, по жилету у него виден часовой ремешок, на котором висит в виде брелока тяжелая, массивная золотая лягушка с изумрудными глазами и рубиновыми лапками. Н. С. Лесков, «На ножах», 1870 г. [НКРЯ] ◆ Ой, легка, легка коробушка, // Плеч не режет ремешок! Н. А. Некрасов, «Коробейники», 23 августа 1861 г. [НКРЯ]
Синонимы
- частич.: поясок
Антонимы
- —
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от сущ. ремень, далее из праслав. *remy (род. п. *rеmеnе), от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ремыкъ (Пандекты Никона), ремень (Изборн. Святосл. 1073 г., полоцк. грам. 1330 г. и др.), ст.-слав. ремень (др.-греч. ἱμάς), русск. ремень, укр. ре́мінь, болг. ре́мен, реми́к, ре́мък, сербохорв. ре̏ме̑н (род. -мена), рѐмик, словенск. rémen, -ẹ́nа наряду с jérmen, -ẹ́na, чешск. řemen, словацк. remeň, польск. rzemień, в.-луж. rjemjeñ, н.-луж. ŕeḿeń. Ввиду ст.-слав. примеров и древних особенностей словообразования заимствование из герм. (ср. др.-в.-нем. riumо «ремень», ср.-в.-нем. rieme) невозможно. В противном случае ожидалось бы *rjumenь. Более удачна мысль о первонач. знач. «ремень ярма» и родстве с греч. ἀραρίσκω «соединяю», ἁρμός «член», лат. arma «доспехи, утварь, оружие», armentum «крупный рогатый скот», а также с ярмо́. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|