самозваный

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.самозва́ныйсамозва́ноесамозва́наясамозва́ные
Р.самозва́ногосамозва́ногосамозва́нойсамозва́ных
Д.самозва́номусамозва́номусамозва́нойсамозва́ным
В.    одуш.самозва́ногосамозва́ноесамозва́нуюсамозва́ных
неод. самозва́ный самозва́ные
Т.самозва́нымсамозва́нымсамозва́ной самозва́ноюсамозва́ными
П.самозва́номсамозва́номсамозва́нойсамозва́ных

са-мо-зва́-ный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -сам-; интерфикс: -о-; корень: -зва-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [səmɐˈzvanɨɪ̯] 
    noicon(файл)

Семантические свойства

Значение

  1. незаконно, самовольно присвоивший себе статус или титул  Спасительный урок нашим женщинам, воображающим себя новыми людьми,  я говорю не о всех, а только о самозваных новых женщинах,  могут дать женщины из простонародия. Н. В. Шелгунов, «Русские идеалы, герои и типы», 1868 г. [НКРЯ]  Так на ж тебе, царская твоя морда самозваная!.. В. Я. Шишков, «Емельян Пугачёв», Историческое повествование в трёх книгах.  Книга вторая, 1939–1945 гг. [НКРЯ]

Синонимы

  1. авантюристический, взявший на себя обязанности самовольно, самозванный, самозванческий, являющийся самозванцем

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от само- + -званый;

  • первая часть  из праслав. *samъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. самъ (др.-греч. αὑτός), русск. сам, сама, само, укр. сам, сама́, саме́ «один, сам», сами́й, -а́, -е́ — то же, белор. сам, болг. сам, сама́, само́ «сам, одинокий», сербохорв. са̑м, са́ма̑, са́мо «один, сам», словенск. sȃm, sáma, sаmо̣̑ «одинокий», чешск. sám, sаmа, samo «сам, один», словацк. sám, польск., в.-луж., н.-луж. sam, sаmа. Восходит к праиндоевр. *sem- «один, единственный». Родственно др.-инд. samás «ровный, одинаковый», авест. hаmа-, hāma-, др.-перс. hаmа- «равный, тот же самый», готск. sama «тот же самый», др.-в.-нем. sаmо, др.-англ. sаmе, др.-исл. sǿmr «подходящий, подобающий», греч. ὁμός «общий, подобный, равный», ὁμοῦ «вместе», ὁμαλός «равный», лат. similis «подобный», тохарск. А sоmа-, В sоmо-, др.-ирл. sоm «iрsе», sāim «спокойный, кроткий» (*sōmi-). В качестве замены названий вышестоящих лиц «сам» может употребляться в знач. «начальник, господин, глава семьи», а также как табуистическое выражение со знач. «чёрт». Далее связано с греч. εἷς «один» (*sems), лат. semel. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.;
  • вторая часть  из праслав. *zъvati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зъвати, зовѫ (др.-греч. καλεῖν, κράζειν), русск. звать, зову, укр. зва́ти, зову́, белор. зваць, болг. зова́ «зову, называю», сербохорв. зва̏ти, зо̀ве̑м, словенск. zváti, zóvem, др.-чешск. zváti, zovu, чешск. zvát, zvu, словацк. zvаť, zvem, польск. zwać, zowę. Родственно лит. žavė́ti «околдовать, зачаровать», латышск. zave^t «заговаривать, чаровать», др.-инд. hávatē «зовёт», авест. zavaiti «зовёт, кличет», арм. jaunem «посвящаю», возм., греч. καυχᾶσθαι «хвастать», ирл. guth «голос»; ср. особенно ст.-слав. зъватъ, супин: др.-инд. hvā́tum, ст.-слав. зъватель «тот, кто зовёт»; др.-инд. hvātar-, авест. zbātar-, ст.-слав. зъванъ: др.-инд. huvānas; с др. ступенью чередования: др.-инд. hūtás «приглашённый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы..

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография