скудельник
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | скуде́льник | скуде́льники |
| Р. | скуде́льника | скуде́льников |
| Д. | скуде́льнику | скуде́льникам |
| В. | скуде́льника | скуде́льников |
| Тв. | скуде́льником | скуде́льниками |
| Пр. | скуде́льнике | скуде́льниках |
ску-де́ль-ник
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -скудель-; суффикс: -ник.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- устар. горшечник, гончар ◆ Смотри, не высокомудрствуй, но бойся: ты у Бога в руке так, как у скудельника глина. Платон (Левшин), «Нравоучение одиннатцатое», 1758 г. [НКРЯ] ◆ У высокого княжеского крыльца отдельной группой горделиво стоят, опираясь на серебряные посохи, воеводы и бояре в праздничных платно. ❬…❭ А еще дальнее ― простой люд: здатели, кузнецы, кожемяки, скудельники, умельцы всякие со всех концов улиц. В. Г. Губарев, «Преданье старины глубокой», 1960–1980 гг. [НКРЯ]
- устар. могильщик, гробокопатель; искатель кладов в древних захоронениях ◆ А нами детей стращают: «Не будешь мамку слушаться ― отдам в скудельники, пойдёшь в древних могилах клады копать, кости человечьи грызть, будут тебя бояться все, как прокажённого…» А. В. Иванов, «Сердце Пармы», 2000 г. [НКРЯ] ◆ Трудник ― это и «сборщик денег во время крестного хода или по случаю церковного праздника», и «скудельник», «обрекший себя на погребение усопших», и «отшельник, обещаник, или сухоядец, молчальник, схимник». Александр Панченко, «Утопия „Последнего завета“» // «Отечественные записки», 2003 г. [НКРЯ]
Синонимы
- горшечник, гончар
- могильщик, гробокопатель; частичн., устар.: мортус
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от существительного скудель, далее от др.-русск. скудѣль «черепок», скудѣлъ «черепица», ст.-слав. скѫдель κέραμος (Мар., Ассем. и др.), скѫдельникъ κεραμεύς «гончар» (Зогр., Мар., Ассем., Савв. кн., Рs. Sin.), скѫдѣльникъ «гончар» (Остром.). Заимствовано из лат., причём следует иметь в виду преобразование лат. scandula «дранка» по суф. -ella (ср. энгадинск. sk᾽аndеllа «дранка», словенск. skodela «миска», сербохорв. здȅла «миска». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |