согнать
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | сгоню́ | согна́л согнала́ |
— |
| Ты | сго́нишь | согна́л согнала́ |
сгони́ |
| Он Она Оно |
сго́нит | согна́л согнала́ согна́ло |
— |
| Мы | сго́ним | согна́ли | сго́ним сго́нимте |
| Вы | сго́ните | согна́ли | сгони́те |
| Они | сго́нят | согна́ли | — |
| Пр. действ. прош. | согна́вший | ||
| Деепр. прош. | согна́в, согна́вши | ||
| Пр. страд. прош. | со́гнанный | ||
сог-на́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5c/c^. Соответствующий глагол несовершенного вида — сгоня́ть.
Приставка: со-; корень: -гн-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [sɐˈɡnatʲ]
Семантические свойства
Значение
- то же, что и собрать или заставить сбежаться воедино, в одно место ◆ согнать в стадо
- заставить уйти, удалиться откуда-либо ◆ Гордый император терпеливо улыбался, а потом согнал улыбку с лица и умер, сложив в последний раз по-наполеоновски руки, те самые руки, которые долгое время жонглировали «исторически сложившимися государствами» без всякой церемонии и деликатности. А. Т. Аверченко, «Конец Наполеона», 1909 г. // «Всеобщая история, обработанная „Сатириконом“» [Викитека]
- отправить вниз по течению, сплавить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- удалить с поверхности чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- пригнать, заставить прибыть из разных мест в одно место ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от со- + праслав. *gъnati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. гънати, 1 л. ед. ч. жену, ст.-слав. гънати, женѫ (др.-греч. ἐλαύνω), русск. гнать, гонять, укр. гна́ти, 1 л. ед. ч. жену́, сербохорв. гна̏ти, же̏не̑м, чешск. hnát, ženu, словацк. hnať, польск. gnać, в.-луж. hnać, н.-луж. gnaś. Родственно лит. genù, giñti «гнать», ginù, gìnti, латышск. dzęnu, dzìt «защищать», др.-прусск. guntwei «гнать», gunnimai «мы гоним», далее, др.-инд. hánti «бьёт», авест. ǰainti, греч. θείνω «бью, рублю», алб. gjanj «гоню», ирл. gonim «раню», арм. gan «удары, побои», греч. φόνος «убийство», др.-исл. gandr м. «тонкая палка», gunnr, guðr ж. «борьба». Ст.-слав. прич. гънанъ сравнивают с др.-инд. (ā)ghnānás «сражающийся», авест. avaɣnāna- «убийца». Не требуется разделять женѫ и гънати и сравнивать последнее с лит. gáunu «получаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |