спрягаться
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | спряга́юсь | спряга́лся спряга́лась |
— |
| Ты | спряга́ешься | спряга́лся спряга́лась |
спряга́йся |
| Он Она Оно |
спряга́ется | спряга́лся спряга́лась спряга́лось |
— |
| Мы | спряга́емся | спряга́лись | — |
| Вы | спряга́етесь | спряга́лись | спряга́йтесь |
| Они | спряга́ются | спряга́лись | — |
| Пр. действ. наст. | спряга́ющийся | ||
| Пр. действ. прош. | спряга́вшийся | ||
| Деепр. наст. | спряга́ясь | ||
| Деепр. прош. | спряга́вшись | ||
| Будущее | буду/будешь… спряга́ться | ||
спряга́ться
Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.
Корень: -спряг-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся.
Произношение
- МФА: [sprʲɪˈɡat͡sːə]
Семантические свойства
Значение
- лингв. изменяться по лицам, числам, временам и наклонениям (о глаголе) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- страд. к спрягать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Образовано добавлением -ся к гл. спрягать, далее из праслав. *pręgǫ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. напрягу, напрячи, сербск.-церк.-слав. напрѧшти, напрѧгѫ, укр. прягти́ «запрягать», пряжу́, белор. впрэгцí, впрэгу́, болг. запря́гам, сербохорв. спре́ħи, спре́гнути, спре̑гне̑м «стягивать», чешск. sрřеž «упряжка», spřáhnout, spřahat «стягивать», словенск. vprẹ́či, vpréžem «запрячь», словацк. sрriаhаť, sрriаhnuť «соединить», польск. sprząg «упряжка», sprzęgać «сцеплять, стягивать», в.-луж. sрřаh «упряжка», рřаhаć «натягивать», н.-луж. pśěg, pśěgaś. Праслав. *pręgǫ, *prękti связано чередованием гласных с *prǫgъ (см. пруг, пру́гло, упругий, супруг, пру́жить). Далее сюда же относятся лит. sprangùs «застревающий», spriñgti, springstù «давиться при глотании», sprengė́ti «душить», латышск. sprañgat «затягивать», saspranga ж. «бечёвка», нов.-в.-нем. Sprenkel «силок», ср.-в.-нем. sprinke «ловушка», др.-в.-нем. springa — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |