течеискатель
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | течеиска́тель | течеиска́тели |
| Р. | течеиска́теля | течеиска́телей |
| Д. | течеиска́телю | течеиска́телям |
| В. | течеиска́тель | течеиска́тели |
| Тв. | течеиска́телем | течеиска́телями |
| Пр. | течеиска́теле | течеиска́телях |
те-че-ис-ка́-тель
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -теч-; интерфикс: -е-; корень: -иск-; суффиксы: -а-тель.
Произношение
- МФА: [ˌtʲet͡ɕɪɪˈskatʲɪlʲ]
Семантические свойства
Значение
- техн. прибор, предназначенный для выявления, локализации и количественной оценки величины течи ◆ Проверка герметичности производится с помощью течеискателя. Д. Насибулина, «Библия электрика. ПУЭ, МПОТ, ПТЭ», 2013 г.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от сущ. течь + гл. искать. Первая часть лова от праслав. *tekti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. теку, течи «течь; двигаться; бежать», теча м. «скороход», ст.-слав. текѫ, тешти (др.-греч. τρέχω), аор. тѣшѩ, русск. теку, течь, укр. тiкати, тiка́ю «бежать», болг. тека́ «теку», сербохорв. тѐче̑м, тѐħи, словенск. téči, téčem «течь, бежать», чешск. teku, téci, словацк. tiесť, tečiem, польск. ciekę, сiес, в.-луж. čес, ćeku, н.-луж. śас, śeku. Праслав. *tekǫ, *tekti родственно лит. tekù, tekė́ti «бежать, течь», латышск. teku, tесe^t «течь; бежать», др.-инд. tákti, tákati «спешит, устремляется», taktás «спешащий», авест. tačaiti «бежит, течёт», taхti- ж. «ток», ирл. techim «убегаю», готск. þius «слуга», алб. ndjek «преследую, гоню». Сюда же тёк м. «исток»; ср. тохарск. В саkе «река», лит. tekmė̃ ж. «русло», ìš-taka «устье реки», латышск. tęks м., tękа ж. «пешеходная тропа». См. также точить. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.. Вторая часть слова от праслав. *jīskātī, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. искати, иску, ищу, ст.-слав. искати, искѫ (др.-греч. ζητεῖν), русск. искать, укр. іска́ти, болг. и́скам, и́ща «желаю, требую», сербохорв. ѝскати, и̏ште̑м «искать; желать», словенск. ískati, iskáti, íščem, чешск. jískat, польск. iskać, iszczę «искать вшей»; восходит к праиндоевр. *ayǝs- «искать». Родственно лит. ieškóti «искать», латышск. iẽska^t, -ãju «искать вшей у к.-л.», др.-инд. iccháti «ищет; желает», авест. isaiti — то же, др.-в.-нем. eisсо̑n «искать; спрашивать; требовать», нов.-в.-нем. heischen (h от heissen), англос. āscian, англ. спрашивать tо аsk, арм. аic̣ «исследование». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|