увить
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| будущ. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | увью́ | уви́л увила́ |
— |
| Ты | увьёшь | уви́л увила́ |
уве́й |
| Он Она Оно |
увьёт | уви́л увила́ уви́ло |
— |
| Мы | увьём | уви́ли | увьём увьёмте |
| Вы | увьёте | уви́ли | уве́йте |
| Они | увью́т | уви́ли | — |
| Пр. действ. прош. | уви́вший | ||
| Деепр. прош. | уви́в, уви́вши | ||
| Пр. страд. прош. | уви́тый | ||
у·ви́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 11b/c. Соответствующий глагол несовершенного вида — увивать.
Приставка: у-; корень: -ви-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ʊˈvʲitʲ]
Семантические свойства
Значение
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Из у- + вить, далее от праслав. *vī́tī (*vь̀jǭ; *vītь), от кот. в числе прочего произошли: русск. вить, укр. ви́ти, болг. ви́я, сербохорв. ви̏ти, ви̏jе̑м, словенск. víti, чешск. vít, viji, польск. wić, в.-луж. wić, н.-луж. wiś. Из праиндоевр. *wei- «вить»; ср.: балт. *wī̂-, лит. výti «вить», латышск. vît; др.-инд. váyati «плетёт, ткёт», vītás «витой», vyáyati «вьёт, крутит», лат. vieo, viēre «плести», готск. waddjus «вал», англ. withy.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| обвить, оплести собою всю поверхность чего-либо | |
| украсить, обвив чем-либо | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|