Морфологические и синтаксические свойства
| падеж |
ед. ч. |
мн. ч. |
| муж. р. | ср. р. | жен. р. |
| Им. | укори́зненный | укори́зненное | укори́зненная | укори́зненные |
| Р. | укори́зненного | укори́зненного | укори́зненной | укори́зненных |
| Д. | укори́зненному | укори́зненному | укори́зненной | укори́зненным |
| В. |
одуш. | укори́зненного | укори́зненное | укори́зненную | укори́зненных |
| неод. |
укори́зненный |
укори́зненные |
| Т. | укори́зненным | укори́зненным | укори́зненной укори́зненною | укори́зненными |
| П. | укори́зненном | укори́зненном | укори́зненной | укори́зненных |
| Кратк. форма | укори́знен | укори́зненно | укори́зненна | укори́зненны |
у·ко-ри́з-нен-ный
Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a(1). Сравнительная степень — укори́зненнее, укори́зненней.
Приставка: у-; корень: -кор-; суффиксы: -изн-енн; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Этимология
Происходит от сущ. укоризна и гл. укорить, далее из у- + корить, далее от праслав. *korъ; *korī́tī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ѹкоръ (др.-греч. ὕβρις), церк.-слав. коръ, русск. корить, укор, укр. коріти, болг. кор, сюда же русск. покорить, перекор, болг. коря́ «порицаю», сербохорв. ко̀рити, ко̀ри̑м «укорять», словенск. koríti «наказывать», чешск. kořit «смирять, преклонять голову перед к.-л.», словацк. kоriť, польск. korzyć «унижать, смирять», в.-луж. po-korić; другая ступень чередования: кара́ть, ка́ра. Восходит к праиндоевр. *kar. Родственно латышск. karinât «дразнить, раздражать», вост.-лит. kìrinti — то же, греч. κάρνη ̇ ζημία. αὑτόκαρνος ̇ αὑτοζήμιος (Гесихий), лат. carināre «поносить, высмеивать», др.-ирл. c̨aire «упрек». Не связано, по-видимому, с лит. kãrias «войско», kãras «война», др.-перс. kāra- «войско, народ», ирл. cuire «войско», готск. harjis, др.-в.-нем. heri — то же, греч. κοίρανος «военачальник, повелитель». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.