ханство
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | ха́нство | ха́нства |
| Р. | ха́нства | ха́нств |
| Д. | ха́нству | ха́нствам |
| В. | ха́нство | ха́нства |
| Тв. | ха́нством | ха́нствами |
| Пр. | ха́нстве | ха́нствах |
ха́н-ство
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -хан-; суффикс: -ств; окончание: -о [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ˈxanstvə]
Семантические свойства
Значение
- звание, титул хана ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- государство, управляемые ханом ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Образовано с помощью суффикса -ств от хан, далее от тур., чагат. خان /ẋаn/ ‘хан, император’, заимствовано в русский не ранее XV века.
Др.-русск. словом ханъ Афанасий Никитин называет губернаторов в Бахманийском султанате. Титул распространён у тюрок, А. В. Дыбо предлагает расценивать формы на -х в средневековых языках как обратные заимствования из персидского или монгольского.
Применительно к татаро-монгольским ханам в древнерусских источниках в основном использовались термины цесарь и царь, но в Ипатьевской летописи встречается и заимствование канъ, не получившее, судя по сохранившимся источникам, широкого распространения. Слово каанъ в Суздальской летописи восходит к монгольскому произношению родственного наивысшего тюркского титула каган (qağan), использовавшегося Великими ханами Монгольской империи начиная с Угэдэя (1229), хотя, как отмечает Т. А. Бертагаев, титулы «каган~каан» и «кан» в «Сокровенном сказании монголов» использовались как примерно эквивалентные.
Тюркский титул qan (𐰴𐰣) фиксируется в орхонской Книге гаданий IX века, в китайских источниках — с X века. Э. Р. Тенишев с соавторами указывают, что этимология не выяснена, но допускают происхождение от qalqan ‘защита; опора’ через стяжение. А. В. Дыбо выступает против версии о стяжении, указывая, что в орхонских источниках обе формы появляются практически одновременно, хотя Э. Пуллиблэнк пытается трактовать в качестве когната «кагана» значительно более старый (рубеж эр) титул наследного принца северных сюнну Би в хронике «Ханьшу» (護于, современное прочтение «хуюй», среднекитайская реконструкция *ɦɔ-ɦuə̆, древнекитайская — *ɢʷa-ɢʷa). Г. Бэйли предлагает иранскую этимологию, восходящую к корню han- со значением ‘победа’. А. В. Вовин предполагает, что корень *-kan, использовавшийся согласно «Самгук Саги» в титулатуре корейского королевства Силла в VI–VII веках, может быть родственным, реконструируя для него праенисейскую этимологию. Г. Рамстедт предлагает заимствование из китайского 官 ‘чиновник’, но версия раскритикована Г. Дёрфером.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |