хоть прикуривай
Русский
Тип и синтаксические свойства сочетания
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.
Произношение
- МФА: [xətʲ‿prʲɪˈkurʲɪvəɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- о покрасневшем лице, раскрасневшихся щеках, ушах (от холода, мороза либо в результате ипытываемых эмоций или произвольно) ◆ — Ты глянь, лево ухо-то у тебя како краснуще — хоть прикуривай, не осуждат ли тебя кто, девка-мать. ◆ — А вы, оказывается, трусишка, Нонна Юрьевна. Нонна Юрьевна вспыхнула — хоть прикуривай. И смолчала. Б. Л. Васильев, «Не стреляйте в белых лебедей», 1973 г. [НКРЯ] ◆ От мороза ваши физиономии стали румяны, хоть прикуривай от них, буйные головушки без шапок, через плечи перекинуты этюдники на ремнях. Анатолий Ким, «Белка», 1984 г. [НКРЯ]
- часто неодобр. о полном лице со здоровым румянцем ◆ [Левченко, Виктор Павлов, муж, 39, 1940] Рожу раскормил красную / хоть прикуривай. Станислав Говорухин и др., «Место встречи изменить нельзя», к/ф, 1979 г. [НКРЯ] ◆ — Ишь кобыла здоровущая, ряшку красную отъела, хоть прикуривай, а матерь совсем погибает. Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер, «Лекарство против страха», 1987 г. [НКРЯ]
- о раскалённой, накалившейся ситуации, атмосфере какого-либо события ◆ Второй матч начался так, словно команды продолжали первый с небольшой паузой: страстно, напористо и эмоционально. Атмосфера так накалилась, хоть прикуривай. И уже в дебюте хозяева едва не дали «прикурить» «Локомотиву», оставшись впятером против тройки гостей. Сергей Волков, «Конфуз „Локо“», Чемпион двух последних лет на грани краха // «Советский спорт», 19 марта 2004 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Перевод
| о покрасневшем лице, раскрасневшихся щеках, ушах (от холода, мороза либо в результате ипытываемых эмоций или произвольно) | |
| о полном лице со здоровым румянцем | |
| о раскалённой, накалившейся ситуации, атмосфере какого-либо события | |
Библиография
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|