хоть прикуривай

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

хоть при-ку́-ри-вай

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.

Произношение

  • МФА: [xətʲ‿prʲɪˈkurʲɪvəɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. о покрасневшем лице, раскрасневшихся щеках, ушах (от холода, мороза либо в результате ипытываемых эмоций или произвольно)    Ты глянь, лево ухо-то у тебя како краснуще  хоть прикуривай, не осуждат ли тебя кто, девка-мать.    А вы, оказывается, трусишка, Нонна Юрьевна. Нонна Юрьевна вспыхнула  хоть прикуривай. И смолчала. Б. Л. Васильев, «Не стреляйте в белых лебедей», 1973 г. [НКРЯ]  От мороза ваши физиономии стали румяны, хоть прикуривай от них, буйные головушки без шапок, через плечи перекинуты этюдники на ремнях. Анатолий Ким, «Белка», 1984 г. [НКРЯ]
  2. часто неодобр. о полном лице со здоровым румянцем  [Левченко, Виктор Павлов, муж, 39, 1940] Рожу раскормил красную / хоть прикуривай. Станислав Говорухин и др., «Место встречи изменить нельзя», к/ф, 1979 г. [НКРЯ]    Ишь кобыла здоровущая, ряшку красную отъела, хоть прикуривай, а матерь совсем погибает. Аркадий Вайнер, Георгий Вайнер, «Лекарство против страха», 1987 г. [НКРЯ]
  3. о раскалённой, накалившейся ситуации, атмосфере какого-либо события  Второй матч начался так, словно команды продолжали первый с небольшой паузой: страстно, напористо и эмоционально. Атмосфера так накалилась, хоть прикуривай. И уже в дебюте хозяева едва не дали «прикурить» «Локомотиву», оставшись впятером против тройки гостей. Сергей Волков, «Конфуз „Локо“», Чемпион двух последних лет на грани краха // «Советский спорт», 19 марта 2004 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Перевод

о покрасневшем лице, раскрасневшихся щеках, ушах (от холода, мороза либо в результате ипытываемых эмоций или произвольно)
о полном лице со здоровым румянцем
о раскалённой, накалившейся ситуации, атмосфере какого-либо события

Библиография