цветь
| Паронимы: цвель. |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | цве́ть | *цве́ти |
| Р. | цве́ти | *цвете́й |
| Д. | цве́ти | *цветя́м |
| В. | цве́ть | *цве́ти |
| Тв. | цве́тью | *цветя́ми |
| Пр. | цве́ти | *цветя́х |
цветь
Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8e– по классификации А. А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.
Корень: -цветь-.
Произношение
- МФА: [t͡svʲetʲ]
Семантические свойства
Значение
- поэт. то же, что цветение ◆ Не жаль мне лет, растраченных напрасно, // Не жаль души сиреневую цветь. // В саду горит костер рябины красной, // Но никого не может он согреть. С. А. Есенин, «Отговорила роща золотая», 1924 г. ◆ Можно понять человека: сколько месяцев жил среди слякоти, вьюг, средь морозов. Жил среди мертвых, холодных снегов, без цветения и запахов настоящих. А тут ― веселая, бойкая цветь, всепроникающий, на медах, на весне на самой настоянный дух… Вот и накинулись, вот и ломают черемуху! К. Яковлев, «Законом разума и сердца» // «Человек и закон», 1977 г. [НКРЯ]
- собир., поэт. цветы, цветущая часть растений ◆ Сосны то подступают к самой воде, то, отдаляясь, сменяются полянами, кипящими нехоженой цветью. Е. И. Носов, «И уплывают пароходы, и остаются берега», 1970 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Изначально окказионализм, введён в обращение С. А. Есениным. От праслав. *květъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. цвѣтъ (откуда русск., белор. цвет), ст.-слав. цвѣтъ (др.-греч. ἄνθος; Еuсh. Sin., Супр.), укр. квіт, цвіт, болг. цвят, цветъ́т, сербохорв. цви̏jет, словенск. сvе̣̑t, чешск. květ, словацк. kvet, польск. kwiat, в.-луж. kwět, н.-луж. kwět, полабск. kjot; восходит к праиндоевр. *k'weit- «светлый, белый». Др. ступень чередования: ст.-слав. про-цвьтѫ, про-цвисти ἐξανθεῖν, ἀνθεῖν, русск. цвету́, цвести́, но цвёл из *kvьtlъ, укр. цвiсти́, цвiту́, болг. цъвтя́, цъ́вна, сербохорв. цва̀сти, цва̀те̑м, словенск. cvǝstì, cvǝtèm, др.-чешск. ktvu (из *kvьtǫ), инф. kvisti, польск. kwiść, kwitnę, в.-луж. kćěć, ktu, (*kvьtěti, *kvьtǫ), н.-луж. kwisć, kwitu. Праслав. *květъ, *kvisti, *kvьtǫ родственно латышск. kvite^t, kvitu «мерцать, блестеть», kvitinât «заставлять мерцать». Знач. выражения 'цвет молодёжи' восходит, как и нов.-в.-нем. 'Blüte dеs Аdеls' «цвет дворянства», к лат. flōs nobilitātis — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
| |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|