цедить
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | цежу́ | цеди́л цеди́ла |
— |
| Ты | це́дишь | цеди́л цеди́ла |
цеди́ |
| Он Она Оно |
це́дит | цеди́л цеди́ла цеди́ло |
— |
| Мы | це́дим | цеди́ли | — |
| Вы | це́дите | цеди́ли | цеди́те |
| Они | це́дят | цеди́ли | — |
| Пр. действ. наст. | цедя́щий | ||
| Пр. действ. прош. | цеди́вший | ||
| Деепр. наст. | цедя́ | ||
| Деепр. прош. | цеди́в, цеди́вши | ||
| Пр. страд. наст. | цеди́мый | ||
| Будущее | буду/будешь… цеди́ть | ||
це-ди́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующие глаголы совершенного вида — отцедить, процедить [1].
Корень: -цед-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [t͡sɨˈdʲitʲ]
Семантические свойства
Значение
- о жидкости — пропускать через полупроницаемый материал для очистки ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- наливать медленно через узкое отверстие ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- пить медленно, пропуская жидкость сквозь зубы ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- говорить, произносить небрежно, неприязненно или нехотя, сквозь зубы ◆ Не цеди Слова так скупо. У. Шекспир, «Макбет(перевод Б.Пастернака)»
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от праслав. *cēdī́tī, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. цѣдити (διυλίζειν), русск. цедить, цежу, укр. цiди́ти, цiджу́, белор. цу́дзiць, цу́джу «цедить, пить помногу», болг. цедя́ «цежу», сербохорв. циjѐдити, ци̏jеди̑м — то же, словенск. cedíti, cedím, чешск. cedit, cedím, словацк. сеdiť, польск. cedzić, cedzę, в.-луж. cydźić, н.-луж. cejziś; восходит к праиндоевр. *skeid-. Др. ступень чередования: čistъ (см. чистый). Родственно лит. skíesti, skíedžiu, skíedžiau «делать жидким, разбавлять, разделять», skáistas «ясный, сияющий», skaidrùs «ясный (о погоде)», жем. skáidrus — то же, skýstas «жидкий, редкий», латышск. skaîdît «разбавлять», далее др.-исл. skítа «испражняться», лат. scindō, scicidī, scissum, -еrе «раскалывать, разрывать», греч. σχίζω «разрываю», σχίδη «осколок», др.-инд. chinátti «отрезает, раскалывает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| пропускать через полупроницаемый материал для очистки | |
| наливать медленно через узкое отверстие | |
| пить медленно, пропуская жидкость сквозь зубы | |
| говорить сквозь зубы | |