шаром покати

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

ша-ро́м по-ка-ти́

Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве предикатива.

Произношение

  • МФА: [ʂɐˈrom pəkɐˈtʲi]

Семантические свойства

Значение

  1. разг., в знач. сказуемого абсолютно пусто, ничего нет  У меня дома всё равно шаром покати. М. К. Голованивская, «Я люблю тебя», 2000 г. [НКРЯ]
  2. разг., в знач. прилагательного абсолютно пустой  Магазины тогда, помните, были шаром покати, а там, в лесных краях, к мясу относились так, что гостю неприлично его подавать, если сами столько едим ― как мякину. Анатолий Найман, Галина Наринская, «Процесс еды и беседы», 2003 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. пусто

Антонимы

  1. частичн.: завались, полно

Гиперонимы

Гипонимы

Перевод

Список переводов
  • Английскийen: bare as a bone; (as bare as a bone); (as) bare as the palm of one's hand, bare as the back of one's hand
  • Испанскийes: bailar el pelado, raso como la palma de la mano