шлях

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. шлях шляхи́ //
шля́хи
Р. шля́ха шляхо́в //
шля́хов
Д. шля́ху шляха́м //
шля́хам
В. шлях шляхи́ //
шля́хи
Тв. шля́хом шляха́ми //
шля́хами
Пр. шля́хе шляха́х //
шля́хах
М. (на) шляху́  

шлях

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3c // 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -шлях- [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ʂlʲax], мн. ч. [ʂlʲɪˈxʲi] или [ˈʂlʲæxʲɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. устар. на юге России и на Украине XVI–XVII веков степная дорога около южных границ, также большая наезженная дорога; тракт  А длиною она, шлях-дороженька, конца-краю нет. «Илья Муромец»  А по-над лесом шлях-дороженька, Эх, всё слезами облита. «Русская народная песня»

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от польск. szlach, чешск. šlаk «след, колея» из ср.-в.-нем. slag, slac «колея, след, дорога», нов.-в.-нем. Schlag «удар». Что касается развития знач., ср. польск. bitа droga, bitу trakt, укр. би́та доро́га, би́тий шлях, франц. chemin battu – то же. Рум. s̨leaŭ «проселочная дорога» происходит из укр. Ошибочно произведение из нем. Schlich, Schleichweg «лазейка». Русск. шлях заимств. не позже XVII в. из укр. или белор.; укр., белор. шлях «дорога, путь», уже в 1579 г. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

Белорусский

Морфологические и синтаксические свойства

шлях

Существительное, неодушевлённое, мужской род.

Корень: -шлях-.

Произношение

Пример произношения

Семантические свойства

Значение

  1. путь, дорога  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от польск. szlach, чешск. šlаk «след, колея» из ср.-в.-нем. slag, slac «колея, след, дорога», нов.-в.-нем. Schlag «удар». Что касается развития знач., ср. польск. bitа droga, bitу trakt, укр. би́та доро́га, би́тий шлях, франц. chemin battu – то же. Рум. s̨leaŭ «проселочная дорога» происходит из укр. Ошибочно произведение из нем. Schlich, Schleichweg «лазейка».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Украинский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. шля́х шляхи́
Р. шля́ху шляхі́в
Д. шля́хові
шля́ху
шляха́м
В. шля́х шляхи́
Тв. шля́хом шляха́ми
М. шляху́ шляха́х
Зв. шля́ху* шляхи́*

шлях

Существительное, неодушевлённое, мужской род, тип склонения 3c'.

Корень: -шлях-.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ˈʃlʲˈɑx] 
    (файл)
    мн. ч. [ʃlʲɐˈxɪ]

Семантические свойства

Значение

  1. путь; (о полосе земли) дорога; тракт, большак, проспект  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. проход  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. средство достижения чего-либо; путь  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен. мн. ч., анат. тракт, канал  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от польск. szlach, чешск. šlаk «след, колея» из ср.-в.-нем. slag, slac «колея, след, дорога», нов.-в.-нем. Schlag «удар». Что касается развития знач., ср. польск. bitа droga, bitу trakt, укр. би́та доро́га, би́тий шлях, франц. chemin battu – то же. Рум. s̨leaŭ «проселочная дорога» происходит из укр. Ошибочно произведение из нем. Schlich, Schleichweg «лазейка».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • битий шлях
  • не в шляху
  • на зворотному шляху
  • стати на слизький шлях
  • ступити на слизький шлях
  • збитися зі шляху
  • Чумацький Шлях

Библиография