щемить
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | щемлю́ | щеми́л щеми́ла |
— |
| Ты | щеми́шь | щеми́л щеми́ла |
щеми́ |
| Он Она Оно |
щеми́т | щеми́л щеми́ла щеми́ло |
— |
| Мы | щеми́м | щеми́ли | — |
| Вы | щеми́те | щеми́ли | щеми́те |
| Они | щемя́т | щеми́ли | — |
| Пр. действ. наст. | щемя́щий | ||
| Пр. действ. прош. | щеми́вший | ||
| Деепр. наст. | щемя́ | ||
| Деепр. прош. | щеми́в, щеми́вши | ||
| Пр. страд. наст. | щеми́мый | ||
| Пр. страд. прош. | щемлённый | ||
| Будущее | буду/будешь… щеми́ть | ||
ще-ми́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b.
Корень: -щем-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ɕːɪˈmʲitʲ]
Семантические свойства
Значение
- редк. сжимать, зажимать, стискивать ◆ Постоянно щемлю ремни дверьми с обеих сторон, заколебался уже. «Из материалов онлайнового форума», 2008 г.
- перен., также безл. ныть, болеть (о сердце, груди и т. п.) ◆ Прошедший день я за своею дремотою ни маковой росинки в рот не брал, а теперь как освежил снежком горло, так и горит в желудке и щемит. Н. С. Лесков, «Темняк», 1880—1890 г. [НКРЯ]
- перен., часто безл. вызывать ощущение подавленности, угнетённости ◆ Станет подходить вечер, и грусть нападёт смертельная, нужно в девять часов в пансион идти, а там всё чужое, холодное, строгое, гувернантки по понедельникам такие сердитые, так и щемит, бывало, за душу, плакать хочется. Ф. М. Достоевский, «Бедные люди», 1845 г. ◆ Пустят ли? Эта мысль щемила мне сердце. Два раза уже отказали… В. М. Дорошевич, «Как я попал на Сахалин»
Синонимы
- зажимать, защемлять, прищемлять, сжимать, стискивать
- перен. ныть
- перен. ныть
Антонимы
- -
- -
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: русск. щемить, укр. щеми́ти «зажимать», ощеми́ти «больно прижать, прищемить», белор. щеміць — то же, словенск. ščemẹ́ti, ščmíti «причинять жгучую боль», др.-польск. szczmić, итер. szczmiać «жать, сжимать». Др. ступень вокализма: *skom-, ср. оско́мина. . Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- сердце щемит
Перевод
| Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|