ярчайший
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
|---|---|---|---|---|---|
| муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
| Им. | ярча́йший | ярча́йшее | ярча́йшая | ярча́йшие | |
| Р. | ярча́йшего | ярча́йшего | ярча́йшей | ярча́йших | |
| Д. | ярча́йшему | ярча́йшему | ярча́йшей | ярча́йшим | |
| В. | одуш. | ярча́йшего | ярча́йшее | ярча́йшую | ярча́йших |
| неод. | ярча́йший | ярча́йшие | |||
| Т. | ярча́йшим | ярча́йшим | ярча́йшей ярча́йшею | ярча́йшими | |
| П. | ярча́йшем | ярча́йшем | ярча́йшей | ярча́йших | |
яр-ча́й-ший
Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4aX.
Корень: -ярч-; суффикс: -айш; окончание: -ий [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ɪ̯ɪrˈt͡ɕæɪ̯ʂɨɪ̯]
Семантические свойства
Значение
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от прил. яркий, далее от праслав. *jarъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙗръ, ст.-слав ꙗръ (αὐστηρός), русск. ярый, яркий, укр. ярий, болг. я́рост «ярость», сербохорв. jа̏ра «жар от печи», jа́рити се «горячиться», словенск. járǝn «яростный, энергичный, сильный», др.-чешск. jarobujný «горячий, ярый», словацк. jarý «свежий», польск. jarzyć «ожесточать», в.-луж. jara «очень», jěrу «горький», н.-луж. jěrу «терпкий, горький, вспыльчивый, грубый». Сюда же относится болг. яра́ «блеск, зарево», польск. jarzyć się «сиять, сверкать», za-jarzyć «засиять», также имена Ярослав, Яромер и др. Праслав. *jarъ родственно греч. ζωρός «огненный, сильный, несмешанный (о вине)», у Гесихия: ἐνεργής, ταχύς, атт. εὔζωρος «чистый (о вине)», ἐπιζαρέω «набрасываюсь, притесняю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |