-зе

Мокшанский

Морфологические и синтаксические свойства

Словоизменительная единица (суффикс).

Произношение

    Значение

    1. при добавлении к существительным образует формы единственного числа трёх падежей (им., род., дат.) притяжательного склонения ряда 1-го л. ед.ч. («меня»), в род. и дат. п. дополняется последующими падежными суффиксами -нь и -нди, со значением мой/моя …, моего/моей …, моему/моей …  веле «село» → велезе «моё село», велезень «моего села», велезенди «моему селу»  ялга «друг» → ялгазе «мой друг»  куд «дом» → кудозе «мой дом», кудозень «моего дома»  Монь сазорозе тонафни.  Моя сестра учится.  Сяряди прязе.  У меня болит голова.

    Этимология

    Происходит от ??

    Библиография

    • Языки мира: Уральские языки / В. Н. Ярцева, Ю. С. Елисеев, К. Е. Майтинская, О. И. Романова. — Москва : Наука, 1993. — С. 178–189. — 396 с. — ISBN 5-02-011069-8.
    • О. Е. Поляков Учимся говорить по-мокшански. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1995. — С. 40, 76. — 200 с. 5000 экз. — ISBN 5-7595-0965-9.
    • О. Е. Поляков Русско-мокшанский разговорник. — 2-е, дополненное. — Саранск : Мордовское книжное издательство, 1993. — С. 14. — 160 с. 7000 экз. — ISBN 5-7595-0822-9.

    Тувинский

    Словоизменительная единица (суффикс).

    Значение

    1. внешний аффикс условного наклонения  келзе  если придёт  Мону билзимзе.  О если бы я это знал.

    Фонетические варианты