Flucht
Немецкий
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Ном. | Flucht | Fluchten |
| Ген. | Flucht | Fluchten |
| Дат. | Flucht | Fluchten |
| Акк. | Flucht | Fluchten |
Flucht
Существительное, женский род, склонение = en.
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈflʊχt], мн. ч. [ˈflʊχtn̩, ˈflʊχtən]
Семантические свойства
Значение
- побег ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- бегство ◆ Bittet aber, daß eure Flucht nicht geschehe im Winter oder am Sabbat. — Моли́тесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою или в субботу… «Евангелие от Матфея», 24:20 // «Die Lutherbibel»
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
От среднегерм. vluht, от старогерм. fluht, от протогерм. *flukhtiz (ср. нем. Flug, англ. flight).
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- jemanden in die Flucht schlagen: обратить кого-либо в бегство