Schar

Немецкий

Schar I

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Ном. Schar Scharen
Ген. Schar Scharen
Дат. Schar Scharen
Акк. Schar Scharen

Schar

Существительное, женский род, склонение = en.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ʃaːɐ̯], мн. ч. [ˈʃaːʀən]

Семантические свойства

Значение

  1. толпа, множество  Zum Kindergeburtstag erwarten wir eine ganze Schar von Freunden.  В день рождения ребёнка мы ожидали целую толпу друзей.  Den Lehrer umgab eine Schar von Kindern.  Учителя окружало множество детей.
  2. стая (птиц); косяк (рыб)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. отряд; отделение (в войсках СС фашистской Германии)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Гиперонимы

  1. Gruppe, Menge

Гипонимы

  1. Jungschar, Kinderschar, Kriegerschar, Vogelschar

Родственные слова

Этимология

Происходит от ср.-в.-нем. schar, др.-в.-нем. scar(a), далее от прагерм. *skarō. Слово фиксируется с IX века.

Schar II

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Ном. Schar Scharen
Ген. Schar Scharen
Дат. Schar Scharen
Акк. Schar Scharen

Schar

Существительное, женский род, склонение = en.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ʃaːɐ̯], мн. ч. [ˈʃaːʀən]

Семантические свойства

Значение

  1. с.-х. лемех, сошник  Ohne die Schar ist der Pflug nichts wert.  Без сошника плуг бесполезен.

Синонимы

  1. Pflugeisen, Pflugschar, Wagense (швейц.)

Родственные слова

  • прилагательные: mehrscharig

Этимология

Происходит от ср.-в.-нем. schar, др.-в.-нем. scara (ж. р.), scar(o) (м. р.), далее от прагерм. *skar(j)ōn. Родственно нидерл. schaar англ. share, от прагерм. *skeranan «стричь, резать», откуда также нем. scheren. Слово засвидетельствовано в IX веке.