Todesursache
Немецкий
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Ном. | Todesursache | Todesursachen |
| Ген. | Todesursache | Todesursachen |
| Дат. | Todesursache | Todesursachen |
| Акк. | Todesursache | Todesursachen |
To-des-ur-sa-che
Существительное, женский род, склонение = n.
Корень: --.
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈtoːdəsˌʔuːɐ̯zaxə]
мн. ч. [ˈtoːdəsˌʔuːɐ̯zaxn̩](файл) (файл)
Семантические свойства
Значение
- причина смерти ◆ Es war Vorschrift, daß die Leichen seziert und die Todesursache festgestellt und in die Akten eingetragen wurden; aber niemand kümmerte sich darum.Der Lagerarzt kam selten, er sah die Toten nie an, und es wurden immer dieselben Todesursachen eingetragen. Auch Westhof war an Herzschwäche gestorben. — Предписание гласило, что все трупы подлежат вскрытию на предмет абсолютно точного установления причины смерти. Никто, понятно, это предписание не соблюдал. Лагерный врач наведывался сюда редко, а на трупы предпочитал вообще не смотреть, так что причины смерти вписывали обычно всегда одни и те же, чаше всего — сердечную недостаточность. Эрих Мария Ремарк, «Искра жизни» (1952) / перевод М. Л. Рудницкого, 1993 г. [НКРЯ] ◆ Obenauf hatte der Totenschein gelegen, ausgestellt vom Standesamt II, Oranienburg, Todesursache: Lungenentzündung. — Сверху лежало извещение о его смерти, — от администрации Ораниенбурга; причина смерти: воспаление лёгких. Ганс Фаллада, «Каждый умирает в одиночку» (1947) / перевод Н. Касаткиной, В. Станевич, И. Татариновой, 1971 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
- Haupttodesursache
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|