Zucker
Немецкий
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Ном. | Zucker | Zucker |
| Ген. | Zuckers | Zucker |
| Дат. | Zucker | Zuckern |
| Акк. | Zucker | Zucker |
Zu-cker
Существительное, мужской род, склонение s = n.
Корень: -Zucker-.
Произношение
- МФА: [ˈt͡sʊkɐ]
(файл)
- МФА: [ˈt͡sʊkɐ]
(файл)
| Австрия | (файл) |
- МФА (Берлинский диалект): [ˈsʊkɐ]
- МФА (Верхнесаксонский диалект): [ˈt͡sʊɡ̊ɔʁ]
- МФА (Швейцарский диалект): [ˈt͡sukxːr̩]
Семантические свойства
Значение
- сахар ◆ Ich trinke Kaffee mit Milch und Zucker. — Я пью кофе с молоком и сахаром.
- хим. сахар, углевод, сахариды ◆ Die verschiedenen Zucker haben alle ihre speziellen Eigenschaften. — Различные сахара обладают своими особыми свойствами.
- разг. ед. ч. (сахарный) диабет (сокр. от Zuckerkrankheit) ◆ Ich habe Zucker. — У меня (сахарный) диабет.
- мед.жарг. ед. ч. содержание, уровень сахара (глюкозы) в крови (сокр. от Blutzuckerspiegel) ◆ Wie ist denn ihr Zucker? — Какой у вас сахар?
Синонимы
- Haushaltszucker, Saccharose
- Kohlenhydrate; Saccharide
- Zuckerkrankheit, Diabetes
- Blutzuckerspiegel
Антонимы
- Salz
- —
- —
- —
Гиперонимы
- Stoff, Lebensmittel
- Substanz
- Krankheit
- Enthalt, Maß
Гипонимы
- raffinierter Zucker, klarer Zucker, brauner Zucker
- ?
- ?
- ?
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
От ср.-в.-нем. zuker, из итал.zucchero «сахар», от лат.succarum «сахар», от араб.sukkar «сахар», в конечном итоге от санскр.śárkarā «гравий; галька; песок; сахарный песок»
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- raffinierter Zucker — сахар-рафинад
- klarer Zucker — сахарный песок
- brauner Zucker — жёлтый сахар
- Zucker gewinnen — производить (варить) сахар
- einem Affen Zucker geben — дать себе волю, разойтись; предаться веселью
- Zucker auf der Zunge, Galle im Herzen — посл. На языке мёд, а в сердце лёд.