ayye

Пали

Морфологические и синтаксические свойства

Форма звательного падежа ед. ч. от существ. ayyā

Корень: --; суффикс: -e.

Семантические свойства

Значение

  1. госпожа  Sace kho tvaṃ, ayye, agārasmā anagāriyaṃ pabbajasi; tādisā, ayye, bhavāhi yādisā khemā ca bhikkhunī uppalavaṇṇā cāti.  «Но если, дорогая, ты оставишь мирскую жизнь и будешь жить бездомной жизнью [монахини], то ты должна стать такой же, как Кхема или Уппалаванна», «Экадхитусутта Сн.17.24»  Atha kho, bhikkhave, kāḷī dāsī divā uṭṭhāsi. Atha kho, bhikkhave, vedehikā gahapatānī kāḷiṃ dāsiṃ etadavoca – ‘he je kāḷī’ti. ‘Kiṃ, ayye’ti?  И тогда служанка Кали встала поздно. Господа Ведехика сказала: «Эй, Кали!» «Что, госпожа «Какачупама, Мн 21»  Atha kho, bhikkhave, kāḷī dāsī bhinnena sīsena lohitena galantena paṭivissakānaṃ ujjhāpesi – ‘passathayye, soratāya kammaṃ; passathayye, nivātāya kammaṃ, passathayye, upasantāya kammaṃ!  И тогда служанка Кали со струящейся по разбитой голове кровью, донесла на свою госпожу соседям: «Посмотрите, дамы, на великодушную работу госпожи! Посмотрите, дамы, на смиренную работу госпожи! Посмотрите, дамы, на спокойную работу госпожи! «Какачупама, Мн 21»