bhaṇḍanakalahaviggahavivāda

Пали

Морфологические и синтаксические свойства

bhaṇḍanakalahaviggahavivāda

Существительное.

Корень: --.

Произношение

    Семантические свойства

    Значение

    1. прения, ссоры, полемика, споры  Atha kho āyasmā upāli yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā upāli bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘ko nu kho, bhante, hetu ko paccayo, yena saṅghe bhaṇḍanakalahaviggahavivādā uppajjanti, bhikkhū ca na phāsu viharantī’’ti?  И тогда Достопочтенный Упали подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал ему: «Учитель, почему в Сангхе возникают прения, ссоры, полемика, споры, и монахи не живут спокойно?» «Вивада сутта: АН 10.41»

    Синонимы

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство

    Этимология

    Происходит от bhaṇḍana + kalaha + viggaha + vivāda

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Библиография