call
Английский
call (существительное)
Морфологические и синтаксические свойства
| ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|
| call | calls |
call
Существительное.
Корень: -call-.
Произношение
- МФА (Великобритания): ед. ч. [kɔːl]
мн. ч. [kɔːlz](файл)
- МФА (США): ед. ч. [kɔl]
мн. ч. [kɔlz](файл) (файл)
- МФА (Австралия): [koːl]
(файл)
Семантические свойства
Значение
- телефонный звонок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- зов, призыв ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- комп. вызов ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- final call
- will call
Библиография
call (глагол)
Морфологические и синтаксические свойства
| Инфинитив | call |
|---|---|
| 3-е л. ед. ч. | calls |
| Прош. вр. | called |
| Прич. прош. вр. | called |
| Герундий | calling |
call
Глагол, правильный.
Корень: -call-.
Произношение
- МФА (Великобритания): [kɔːl]
(файл)
- МФА (США): [kɔl]
(файл)
- МФА (Австралия): [koːl]
(файл)
Семантические свойства
Значение
- звать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- называть ◆ My father’s family name being Pirrip, and my Christian name Philip, my infant tongue could make of both names nothing longer or more explicit than Pip. So, I called myself Pip, and came to be called Pip. — Фамилия моего отца была Пиррип, мне дали при крещении имя Филип, а так как из того и другого мой младенческий язык не мог слепить ничего более внятного, чем Пип, то я называл себя Пипом, а потом и все меня стали так называть. Ч. Диккенс, «Great Expectations» (1860-1861) / перевод М. Лорие, 1960 г.
- звонить (по телефону) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от ??