chunk
Английский
Морфологические и синтаксические свойства
| ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|
| chunk | chunks |
chunk
Существительное.
Корень: --.
Произношение
- МФА: ед. ч. [t͡ʃʌŋk]
мн. ч. [](файл)
Семантические свойства
Значение
- толстый кусок (хлеба, сыра, мяса и т. п.); глыба (угля, руды и т. п.) ; ◆ The boys with the spit gave Ralph and Piggy each a succulent chunk. — Те, кто держали вертел, дали Ральфу и Хрюше по сочному куску. Уильям Голдинг, «Повелитель мух» (1954) / перевод Е. Суриц, 1985 г. [НКРЯ] ◆ I drove the mattock into the earth and loosened a chunk of sod. — Я всадил мотыгу в мокрую траву и отвалил ком земли. Э. Хемингуэй, «Фиеста (И восходит солнце)» (1926) / перевод Веры Топер, 1935 г. [НКРЯ]
- ломоть ◆ We could see ourselves at supper there, pecking away at cold meat, and passing each other chunks of bread. — Мы видели себя за ужином, поглощающими холодное мясо и передающими друг другу ломти хлеба. Джером К. Джером, «Трое в лодке, не считая собаки» (1889) / перевод М. Донского , Э. Линецкой, 1958 г. [НКРЯ]
- амер. чурбан ◆ Hit him with a chunk of wood, Maria. — Стукни его поленом, Мария. Э. Хемингуэй, «По ком звонит колокол» (1940) / перевод H. Волжиной, Е. Калашниковой, 1968 г. [НКРЯ]
- перен. чурбан, болван ◆ Get up, you fat-headed chunk! roared Harris. — Вставай, безмозглый чурбан! проревел Гаррис. Джером К. Джером, «Трое в лодке, не считая собаки» (1889) / перевод М. Донского , Э. Линецкой, 1958 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от ??