di

См. также Di, , , đi.

Азербайджанский

Морфологические и синтаксические свойства

di

Частица.

Корень: --.

Произношение

    Семантические свойства

    Значение

    1. ну  di gəl  ну, иди

    Синонимы

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство

    Этимология

    Происходит от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Библиография

    Гаитянский креольский

    Морфологические и синтаксические свойства

    di

    Глагол.

    Корень: --.

    Произношение

      Семантические свойства

      Значение

      1. говорить  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

      Синонимы

      Антонимы

      Гиперонимы

      Гипонимы

      Родственные слова

      Ближайшее родство

      Этимология

      От ??

      Фразеологизмы и устойчивые сочетания

      Индонезийский

      Морфологические и синтаксические свойства

      di

      Предлог, неизменяемый.

      Корень: --.

      Произношение

        Семантические свойства

        Значение

        1. в, на, к  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

        Синонимы

        Антонимы

        Гиперонимы

        Гипонимы

        Родственные слова

        Ближайшее родство

        Этимология

        От ??

        Фразеологизмы и устойчивые сочетания

        Испанский

        • Форма повелительного наклонения глагола decir

        Итальянский

        Морфологические и синтаксические свойства

        di

        Предлог, неизменяемый. При слиянии с артиклями образует сочленённые формы: м. ед. del, dello; м. мн. dei, degli; ж. ед. della; ж. мн. delle; со словами в ед. числе, начинающимися с гласной буквы, пишется слитно в форме dell'. Может также иметь усечённую форму d' (см. примеры ниже)

        Корень: --.

        Произношение

          Семантические свойства

          Значение

          1. (вводит спецификацию, выделяет видовой признак)  l'albero dell'ulivo  оливковое дерево  l'automobile di mio padre  машина моего отца  gli impiegati del comune  муниципальные служащие  la cupola di Michelangelo  купол руки Микеланджело  la partenza del treno  отправление поезда  il timore della guerra  страх войны ; в функции приложения:  quel matto di Giorgio  этот чудак Джорджо  che splendore di ragazza!  какая роскошная девушка!
          2. из (при указании части чего-л.)  molti di noi  многие из нас  una parte della squadra  часть бригады  niente di tutto ciò  ничего из всего этого ; после относительной превосходной степени:  il più intelligente di tutti  самый умный из всех
          3. (при указании наименования)  la città di Firenze  город Флоренция  il mese di febbraio  февраль месяц
          4. чем (при сравнении, обозначает объект сравнения)  è più bravo di me  он смелее, чем я  oggi fa meno freddo di ieri  сегодня менее прохладно, чем вчера
          5. от, из (обозначает движение из какого-л. места)  esco di casa presto  я рано выхожу из дома ; в соотношении с предлогом in:  girare di città in città  переезжать из города в город  andare di male in peggio  идти всё хуже и хуже (о делах)
          6. (при указании движения по месту)  passiamo di qui  давайте пройдём здесь
          7. (при указании движения к месту)  vado di qua  я иду сюда
          8. (при указании нахождения в месте)  dormo di  я сплю там
          9. из (при указании происхождения)  sono di Roma  я из Рима  un giovane di buona famiglia  молодой человек из хорошей семьи ; указывает отцовство, отчество:  Rossi Mario di Antonio  Росси Марио, сын Антонио , от такого употребления появилось множество фамилий: Di Pietro, Di Stefano и т.д.
          10. о, по (обозначает тему)  un libro di filosofia  книга по философии  parlare di affari  говорить о бизнесе
          11. (при указании материи)  una statua di marmo  мраморная статуя  un foglio di carta  бумажный лист
          12. (обозначает орудие, средство; переводится без предлога)  vivere d'espedienti  изворачиваться  ungere una padella di burro  смазать сковороду сливочным маслом
          13. (при указании способа, метода)  ridere di gusto  посмеяться громко, от души  arrivare di corsa  придти бегом  bere d'un fiato  выпить залпом
          14. для (также переводится беспредложной конструкцией; обозначает назначение, цель)  questo ti serva d'esempio  это послужит тебе примером  cintura di sicurezza  пояс безопасности
          15. от (обозначает причину)  tremare di freddo  дрожать от холода  piangere di gioia  плакать от радости
          16. (при указании обилия)  una valigia piena di roba  чемодан, полный вещей  un compito zeppo d'errori  задание с кучей ошибок
          17. (при указании утраты, нехватки)  un ragionamento privo di logica  лишённое логики суждение  i giovani mancano d'esperienza  молодым не хватает опыта
          18. (при указании свойства, качества)  un orologio di alta precisione  высокоточные часы  un uomo di bassa statura  мужчина низкого роста
          19. (при указании времени)  di notte  ночью  d'estate  летом ; в соотношении с предлогом in:  di giorno in giorno  изо дня в день, каждый день  di ora in ora  время от времени
          20. (при указании возраста)  un bambino di dieci mesi  десятимесячный ребёнок
          21. в; за (обозначает мотив обвинения, осуждения)  imputato di omicidio  осуждённый за убийство  accusare qualcuno di truffa  обвинить кого-л. в мошенничестве
          22. на (при указании штрафа)  fu multato di diecimila lire  его оштрафовали на десять тысяч лир
          23. за (при указании цены)  un appartamento di cento milioni  квартира за сто миллионов  un quadro di valore  представляющая ценность картина
          24. (при указании ограничения)  soffrire di fegato  страдать печенью  svelto di mano  нечистый на руку
          25. (обозначает количество, меру; переводится без предлога)  un sacco di un quintale  стокилограммовый мешок на  un grattacielo di cento metri  стометровый небоскрёб
          26. (вводит придаточное изъяснительное предложение)  mi sembra di averlo già conosciuto  мне кажется, что я уже с ним знаком  non mi riesce di parlargli  мне не удаётся с ним поговорить
          27. (вводит придаточное дополнительное предложение))  sono sicuro di avere ragione  я уверен в том, что я прав  spero di rivederti presto  я надеюсь, что скоро увижу тебя  credo di far bene  я думаю, что поступаю правильно
          28. (вводит придаточное предложение цели)  vi prego di fare silenzio  я прошу вас замолчать
          29. (вводит придаточное предложение причины)  sono dolente di non potermi trattenere  мне жаль, что я не могу держать себя в руках
          30. (вводит придаточное предложение следствия)  è degno di essere ricordato  он удостоен быть упомянутым
          31. обозначает принадлежность, субъектно-объектное отношение; переводится без предлога  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
          32. после некоторых глаголов; переводится неопределённой формой  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

          Синонимы

          Антонимы

          Гиперонимы

          Гипонимы

          Родственные слова

          Ближайшее родство

          Этимология

          От лат. de «из, от», из праиндоевр. *de-.

          Фразеологизмы и устойчивые сочетания

          • prima di = прежде чем
          • dopo di = после того как
          • fuori di = вне
          • invece di = вместо, взамен
          • per mezzo di = посредством, при помощи
          • a causa di = по причине
          • di là da = по ту сторону
          • di qua = сюда
          • di là = туда
          • di sopra = сверху, вверху
          • di sotto = снизу, внизу
          • di rado = изредка
          • di frequente = зачастую
          • di nascosto = тайком
          • di recente = недавно
          • di modo che = так, чтобы
          • dopo di che = после (э)того

          Кабильский

          Морфологические и синтаксические свойства

          di

          Предлог, неизменяемый. Предлог места и направления.

          Произношение

          Семантические свойства

          Значение

          1. в, на  Izeddeɣ di Lezzayer.  Он живет в Алжире.

          Синонимы

          1. deg

          Антонимы

          Этимология

          Курдский

          Морфологические и синтаксические свойства

          di

          Предлог, неизменяемый.

          Предлог места и направления.

          Семантические свойства

          Значение

          1. предл. в, на  Di malê  в доме
          2. у  Ew di rex dar rûniştîye  Он сидит у дерева.

          Синонимы

          1. li

          Антонимы

          Этимология

          -

          Пьемонтский

          Морфологические и синтаксические свойства

          di

          Существительное.

          Корень: --.

          Произношение

            Семантические свойства

            Значение

            1. день  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

            Синонимы

            Антонимы

            Гиперонимы

            Гипонимы

            Родственные слова

            Ближайшее родство

            Этимология

            Происходит от лат. dies «день», далее из праиндоевр. *dhegh-.

            Фразеологизмы и устойчивые сочетания

            Романшский

            Морфологические и синтаксические свойства

            di

            Существительное.

            Корень: --.

            Произношение

              Семантические свойства

              Значение

              1. день  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

              Синонимы

              Антонимы

              Гиперонимы

              Гипонимы

              Родственные слова

              Ближайшее родство

              Этимология

              Происходит от лат. dies «день», далее из праиндоевр. *dhegh-.

              Фразеологизмы и устойчивые сочетания

              Сардинский

              Морфологические и синтаксические свойства

              di

              Существительное.

              Корень: --.

              Произношение

                Семантические свойства

                Значение

                1. день  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

                Синонимы

                Антонимы

                Гиперонимы

                Гипонимы

                Родственные слова

                Ближайшее родство

                Этимология

                Происходит от лат. dies «день», далее из праиндоевр. *dhegh-.

                Фразеологизмы и устойчивые сочетания

                Эве

                Морфологические и синтаксические свойства

                di

                Глагол.

                Корень: --.

                Произношение

                  Семантические свойства

                  Значение

                  1. искать  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

                  Синонимы

                  Антонимы

                  Гиперонимы

                  Гипонимы

                  Родственные слова

                  Ближайшее родство

                  Этимология

                  От ??

                  Фразеологизмы и устойчивые сочетания