diṭṭhadhammasukhavihāramanuyutta

Пали

Морфологические и синтаксические свойства

diṭṭhadhammasukhavihāramanuyutta

Прилагательное.

Корень: --.

Произношение

    Семантические свойства

    Значение

    1. практикующий счастливое пребывание в настоящем моменте ?  Taṃ tāhaṃ, bhikkhu, evaṃ vadāmi – iṅgha tvaṃ, mārisa, appossukko diṭṭhadhammasukhavihāramanuyutto viharassu, anakkhātaṃ kusalañhi, mārisa, mā paraṃ ovadāhī’ti.  Поэтому, монах, я говорю тебе так: «Убедись, почтенный, что ты пребываешь в бездействии, предаваясь приятному пребыванию здесь и сейчас. Лучше оставить это непровозглашённым, и поэтому, почтенный, не советуй кому бы то ни было ещё» «Брахма нимантаника сутта, МН 49, 505»

    Синонимы

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство

    Этимология

    Происходит от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Библиография