człowiek

Польский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. człowiek ludzie
Р. człowieka ludzi
Д. człowiekowi ludziom
В. człowieka ludzi
Тв. człowiekiem ludźmi
М. człowieku ludziach
Зв. człowieku /
поэт.
człowiecze
ludzie

czło-wiek

Существительное, мужской род.

Корень: --.

Произношение

  • МФА: [ˈʧ̑wɔvʲjɛk] 
    (файл)

Семантические свойства

Значение

  1. человек (существо высшей степени сознания населяющее Землю)  -Na ruinie bowiem i niewypłacalności- mówił pan Deklewski- musi skończyć człowiek, który nie pilnuje się jednego fachu i nie umie uszanować darów łaskawej fortuny.  - Не миновать разорения и банкротства человеку, который не держится одного дела и не умеет ценить милостивых даров судьбы, ― говорил Деклевский. Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]  (się) [Викитека][1]
    Звук примера:
  2. (кто-то, какое-то лицо)
  3. (работник, подчиненный, член)

Синонимы

  1. człeczyna, gość, osoba, persona; устар. lub, шутл. człek
  2. pracownik, robotnik, podwładny, swój

Антонимы

  1. przedmiot, rzecz, wytwór
  2. obcy

Гиперонимы

  1. istota

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
  • уменьш.-ласк. формы: człowieczek
  • пр. существительные: człek, człowieczeństwo, uczłowieczenie, ludzkość, uczłowieczanie, uczłowieczenie, odczłowieczanie, odczłowieczenie; груб. człowieczysko, człeczyna
  • прилагательные: człowieczy, uczłowieczony, człowiekowaty, odczłowieczony, ludzki
  • глаголы: uczłowieczać, uczłowieczyć, odczłowieczać, odczłowieczyć
  • наречия: człowieczo, po ludzku

Этимология

Происходит от праслав. *čelověkъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. человѣкъ, ст.-слав. чьловѣкъ (др.-греч. ἄνθρωπος), русск. человек, диал. челэ̀к, рег. (дмитровск.) чилэ̀к, укр. чоловік «муж; супруг», белор. чалавéк, болг. члове́к, чове́к, челя́к, чиля́к, сербохорв. чо̀вjек, чо̏вjек, словенск. člóvẹk (род. п. človẹ́ka), чешск. člověk, словацк. človek, польск. człowiek, в.-луж. čłowjek, н.-луж. сłоwjеk, полабск. clúovak; дальнейшая этимология неясна. Праслав. *čelověkъ — источник латышск. cìlvę̃ks «человек». Первая часть — čеlо- — сближается с че́лядь, далее — с санскр. kúlam «стадо; множество; семья; род», греч. τέλος «толпа», ирл. cland, сlаn «потомство; род», лит. kìltis, kiltìs «род». Во второй части усматривают слово, родственное лит. vaĩkas «мальчик; ребёнок», латышск. vaiks — то же, др.-прусск. waiх «слуга». В пользу *-věkъ в знач. «сила», кроме примеров, приводимых на -век (см. выше), может также свидетельствовать диал., рег. (арханг.) обезве́кнуть «ослабеть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • człowiek rozumny
  • biały człowiek • bezbarwny człowiek • człowiek człowiekowi wilkiem • człowiek czynu • człowiek interesu • nie szata zdobi człowieka, lecz człowiek szatę • swój człowiek • szary człowiek • szukam człowieka • wielki człowiek • kiedy bieda w dom zawita, o człowieka nikt nie pyta