magnus
| См. также Magnus. |
Латинский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| муж. р. | жен. р. | cр. р. | муж. р. | жен. р. | cр. р. | |
| Ном. | magnus | magna | magnum | magnī | magnae | magna |
| Ген. | magnī | magnae | magnī | magnōrum | magnārum | magnōrum |
| Дат. | magnō | magnae | magnō | magnīs | magnīs | magnīs |
| Акк. | magnum | magnam | magnum | magnōs | magnās | magna |
| Абл. | magnō | magnā | magnō | magnīs | magnīs | magnīs |
| Вок. | magne | magna | magnum | magnī | magnae | magna |
mag-nus
Прилагательное, 1-2 склонение. Сравнительная степень — maior, major, превосходная — maximus.
Корень: -magn-; окончание: -us.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- большой, крупный ◆ Factus est autem clamor magnus. Et surgentes quidam pharisæorum, pugnabant, dicentes : Nihil mali invenimus in homine isto : quid si spiritus locutus est ei, aut angelus ? — Сделался большой крик; и, встав, книжники фарисейской стороны спорили, говоря: ничего худого мы не находим в этом человеке; если же дух или Ангел говорил ему, не будем противиться Богу. «Деяния св. Апостолов», 23:9 // «Вульгата»
- великий, важный ◆ Factus est autem clamor magnus. Et surgentes quidam pharisæorum, pugnabant, dicentes : Nihil mali invenimus in homine isto : quid si spiritus locutus est ei, aut angelus ? — И всех объял страх, и славили Бога, говоря: великий пророк восстал между нами, и Бог посетил народ Свой. «Евангелие от Луки», 7:16 // «Вульгата»
- громкий ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- parvus
- —
- —
Гиперонимы
- —
- —
- —
Гипонимы
- —
- —
- —
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |