mrak
Словацкий
Морфологические и синтаксические свойства
mrak
Существительное, мужской род.
Корень: -mrak-.
Семантические свойства
Значение
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от праслав. *morkъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мракъ (γνόφος, ἀμαύρωσις; Супр.), русск. морок, моро́ка «густая мгла, сумерки», укр. мо́рок, белор. мо́рок, «моро́ка», болг. мракъ «мрак, темнота», сербохорв. мра̑к, словенск. mrȃk, чешск., словацк. mrak, польск., н.-луж. mrok. Связано чередованием гласных с ме́ркнуть, мерца́ть. Ср. лит. ùž-marka «тот, у кого глаза подмигивают», markstýti «мигать» — от mérkti, mérkiu «закрывать глаза»; mán ãkys арmаr̃kо «у меня потемнело в глазах», латышск. mir̃klis «взгляд», acumir̃klis «мгновение», далее сюда же готск. 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐍃, др.-в.-нем. morgan «утро». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Чешский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | mrak | mraky |
| Р. | mraku | mraků |
| Д. | mraku | mrakům |
| В. | mrak | mraky |
| Зв. | mraku | mraky |
| М. | mraku | mracích |
| Тв. | mrakem | mraky |
mrak
Существительное, неодушевлённое, мужской род, с окончанием на задненёбный согласный (k, g, h, ch). Тип склонения: 3a m una.
Корень: -mrak-.
Произношение
- МФА: ед. ч. [mrak]
мн. ч. [](файл)
Семантические свойства
Значение
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от праслав. *morkъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мракъ (γνόφος, ἀμαύρωσις; Супр.), русск. морок, моро́ка «густая мгла, сумерки», укр. мо́рок, белор. мо́рок, «моро́ка», болг. мракъ «мрак, темнота», сербохорв. мра̑к, словенск. mrȃk, чешск., словацк. mrak, польск., н.-луж. mrok. Связано чередованием гласных с ме́ркнуть, мерца́ть. Ср. лит. ùž-marka «тот, у кого глаза подмигивают», markstýti «мигать» — от mérkti, mérkiu «закрывать глаза»; mán ãkys арmаr̃kо «у меня потемнело в глазах», латышск. mir̃klis «взгляд», acumir̃klis «мгновение», далее сюда же готск. 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐍃, др.-в.-нем. morgan «утро». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.