orð

Древнеисландский

Морфологические и синтаксические свойства

Неопределённое
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. orð orð
Р. orðs orða
Д. orði orðum
В. orð orð
Определённое
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. orðit orðin
Р. orðsins orðanna
Д. orðinu orðunum
В. orðit orðin

Существительное, средний род.

Корень: --.

Семантические свойства

Значение

  1. слово  Litlo siðarr do hann eptir orðvm drottins. sem Helyas hafði fyrir sagt. Enn þi at Ochozias atti ỏngan son eptir. þa tok riki yfir Jsrael Joram broðir hans.  И умер он по слову Господню, которое изрек Илия. И воцарился Иорам [брат Охозии], вместо него, во второй год Иорама, сына Иосафатова, царя Иудейского, так как сына у того не было. «Stjórn», Четвёртая книга Царств 1:17, 1350-1360 гг.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Исландский

Морфологические и синтаксические свойства

orð

Существительное, средний род.

Корень: --.

Семантические свойства

Значение

  1. слово  söfnuðust margir saman svo að þeir höfðu ekki rúm og einninn fyrir utan dyrnar. Og hann talaði orðið fyrir þeim.  Тотчас собрались многие, так что уже и у дверей не было места; и Он говорил им слово. «Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar», Евангелие от Марка 2:22, 1540 г.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Фарерский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
неопр. опр. неопр. опр.
hvørfall {{{н-е-неопр}}} {{{н-е-опр}}} {{{н-м-неопр}}} {{{н-м-опр}}}
hvønnfall {{{а-е-неопр}}} {{{а-е-опр}}} {{{а-м-неопр}}} {{{а-м-опр}}}
hvørjumfall {{{д-е-неопр}}} {{{д-е-опр}}} {{{д-м-неопр}}} {{{д-м-опр}}}
hvørsfall {{{г-е-неопр}}} {{{г-е-опр}}} {{{г-м-неопр}}} {{{г-м-опр}}}

Семантические свойства

Значение

  1. слово  Men hesi við vegin eru tey, har sum orðið verður sáað, og tá ið tey hava hoyrt tað, kemur Sátan við tað sama og tekur orðið burtur, sum var sáað í tey.  Посеянное при дороге означает тех, в которых сеется слово, но к которым, когда услышат, тотчас приходит сатана и похищает слово, посеянное в сердцах их. Jákup Dahl, «Nýggja Testamenti», Евангелие от Марка 4:15, 1937 г.
  2. пословица, поговорка. eitt gamal orð
  3. слово, обещание. halda orð - держать слово; bróta orð - нарушить слово
  4. речь, разговор. koma til orða við ein - застать кого-л.
  5. похвала. hava á orði - хвалить.
  6. репутация, "слава". hava gott (ringt) orð á sær - пользоваться хорошей (плохой) репутацией.

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология