paṇopaṇaviyā

Пали

Морфологические и синтаксические свойства

paṇopaṇaviyā

Существительное.

Корень: --.

Произношение

    Семантические свойства

    Значение

    1. придирки ?  Yopi so, bhikkhave, satthā āmisagaru āmisadāyādo āmisehi saṃsaṭṭho viharati tassa pāyaṃ evarūpī paṇopaṇaviyā na upeti – ‘evañca no assa atha naṃ kareyyāma, na ca no evamassa na naṃ kareyyāmā’ti, kiṃ pana, bhikkhave, yaṃ tathāgato sabbaso āmisehi visaṃsaṭṭho viharati.  «Монахи, даже с учителем, который озабочен материальными вещами, [который] наследник материальных вещей, привязан к материальным вещам, такие придирки [со стороны его учеников] неподобающи: «Если мы получим это, мы сделаем это; если мы не получим этого, мы не станем делать этого». Так что уж тут говорить, [когда учителем является] Татхагата, который всецело отлучён от материальных вещей? «Китагири сутта, МН 70, 184»

    Синонимы

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство
    • существительные: paṇa, paṇaviyā, opaṇaviyā

    Этимология

    Происходит от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Библиография