pressa

Интерлингва

Морфологические и синтаксические свойства

pressa

Существительное.

Корень: --.

Произношение

    Семантические свойства

    Значение

    1. спешка, поспешность, торопливость  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

    Синонимы

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство

    Этимология

    От лат. pressare «жать, давить», усилит. к premere «давить, придавливать», из праиндоевр. *prem-/*pres- «бить».

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Итальянский

    Морфологические и синтаксические свойства

    pressa

    Существительное, женский род.

    Корень: --.

    Произношение

      Семантические свойства

      Значение

      1. давильник, пресс  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
      2. давка, теснота  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
      3. спешка, поспешность, торопливость  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

      Синонимы

      Антонимы

      Гиперонимы

      Гипонимы

      Родственные слова

      Ближайшее родство

      Этимология

      От лат. pressare «жать, давить», усилит. к premere «давить, придавливать», из праиндоевр. *prem-/*pres- «бить».

      Фразеологизмы и устойчивые сочетания

      Португальский

      Морфологические и синтаксические свойства

      pressa

      Существительное, женский род.

      Корень: --.

      Произношение

        Семантические свойства

        Значение

        1. спешка, поспешность, торопливость  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
        2. срочность; неотложность  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
        3. нетерпение, нервозность  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
        4. трудность, затруднение  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

        Синонимы

        Антонимы

        Гиперонимы

        Гипонимы

        Родственные слова

        Ближайшее родство

        Этимология

        От лат. pressare «жать, давить», усилит. к premere «давить, придавливать», из праиндоевр. *prem-/*pres- «бить».

        Фразеологизмы и устойчивые сочетания