reference

См. также référence.

Английский

reference (существительное)

Морфологические и синтаксические свойства

reference

Существительное.

Корень: --.

Произношение

    Семантические свойства

    Значение

    1. (to) ссылка (на кого-л., что-л.); упоминание (о чём-л., ком-л.)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    2. сноска, выноска (в книге); ссылка (на примечание, источник и т. п.)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    3. полигр. знак сноски (тж. reference mark)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    4. справка  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    5. рекомендация; отзыв  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    6. лицо, дающее рекомендацию; поручитель  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    7. референция  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    8. компетенция (комиссии и т. п.); круг полномочий, ведение (тж. terms of reference, редк. order of reference)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    9. передача на рассмотрение (в инстанцию)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    10. соотношение, связь; соотнесение  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    11. лингв. обозначаемое, референция; денотат  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    12. эталон, стандарт, референс  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    13. справочное издание; источник информации

    Синонимы

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство

    Этимология

    англ. reference «акт обращения, отсылки (к какому-либо вопросу, к кому-либо для рассмотрения)» (в англ. в этом значении с 1580 годов), от англ. refer «ссылаться, отсылать, упоминать» + англ. -ance «(суффикс абстрактных отглагольных существительных)»;

    • первая часть  из ср.-англ. referren « возводить (качество и т. д. к первопричине или происхождению), приписывать (чему-либо), присваивать» (в английском с конца 14 в.), от ст.-франц. referer (14 в.) и непосредственно от лат. referre «относить, отсылать, буквально «нести назад»», от лат. re- «назад» (см. англ. re-) + лат. ferre «носить, нести (в разных значениях)» (от корня праиндоевр. *bher- (1) « нести, также вынашивать, приносить, рожать детей»). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.,

    или же от франц. référence, из средневековой латыни лат. *referentia, от лат. referentem (именительный падеж), причастие настоящего времени лат. referre. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы..

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Библиография

    reference (глагол)

    Морфологические и синтаксические свойства

    reference

    Глагол.

    Корень: --.

    Произношение

      Семантические свойства

      Значение

      1. снабжать (текст) ссылками, сносками  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
      2. давать ссылку (на источник, примечание)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
      3. подавать в виде таблиц и т. п. (для удобства пользования)  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

      Синонимы

      Антонимы

      Гиперонимы

      Гипонимы

      Родственные слова

      Ближайшее родство

      Этимология

      Происходит от ??.

      Фразеологизмы и устойчивые сочетания

      Библиография