sakkā nu kho

Пали

Морфологические и синтаксические свойства

sakkā nu kho

Устойчивое сочетание.

Произношение

    Семантические свойства

    Значение

    1. можно ли?  Sakkā nu kho, bhante, evameva diṭṭheva dhamme sandiṭṭhikasāmaññaphalaṃ paññapetu’’nti?  Можно ли господин, указать таким же образом зримый плод отшельничества в этом зримом мире? «Саманняпхала сутта» / перевод А. Я. Сыркина, <1974> г.  Evaṃ vutte āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘sakkā nu kho, bhante, imesaṃ tiṇṇaṃ puggalānaṃ aparepi tayo puggalā sappaṭibhāgā paññāpetu’’nti?  Когда так было сказано, Достопочтенный Ананда обратился к Благословенному: «Есть ли возможность, Учитель, описать три других типа личностей, противоположных этим?» «Пурисаиндрияньяна сутта: АН 6.62»

    Синонимы

    Антонимы

    Гиперонимы

    Гипонимы

    Родственные слова

    Ближайшее родство

    Этимология

    Происходит от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

    Библиография