sakkā nu kho
Пали
Морфологические и синтаксические свойства
Устойчивое сочетание.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- можно ли? ◆ Sakkā nu kho, bhante, evameva diṭṭheva dhamme sandiṭṭhikaṃ sāmaññaphalaṃ paññapetu’’nti? — Можно ли господин, указать таким же образом зримый плод отшельничества в этом зримом мире? «Саманняпхала сутта» / перевод А. Я. Сыркина, <1974> г. ◆ Evaṃ vutte āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘sakkā nu kho, bhante, imesaṃ tiṇṇaṃ puggalānaṃ aparepi tayo puggalā sappaṭibhāgā paññāpetu’’nti? — Когда так было сказано, Достопочтенный Ананда обратился к Благословенному: «Есть ли возможность, Учитель, описать три других типа личностей, противоположных этим?» «Пурисаиндрияньяна сутта: АН 6.62»
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от ??