vihareyyuṃ

Пали

Морфологические и синтаксические свойства

Форма желательного наклонения действительного залога 3 л. мн. ч. гл. viharati

Корень: --; суффикс: -eyyuṃ.

Семантические свойства

Значение

  1. если живут  Ime ca, subhadda, bhikkhū sammā vihareyyuṃ, asuñño loko arahantehi assāti.  Но если, Субхадда, монахи живут праведно, то мир не лишится архатов. «Махапариниббана сутта»  Appeva nāmime āyasmanto anulomikāni senāsanāni paṭisevamānā kalyāṇamitte bhajamānā indriyāni samannānayamānā – yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṃ pabbajanti tadanuttaraṃ – brahmacariyapariyosānaṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihareyyunti!  Потому что когда эти достопочтенные пользуются одним из подходящих жилищ, и общаются с хорошими друзьями, и подпитывают свои духовные качества, то тогда они могут реализовать для себя посредством прямого знания и здесь и сейчас войти и пребывать в высочайшей цели святой жизни, ради которой представители клана праведно оставляют жизнь домохозяина и ведут жизнь бездомную. «Китагири сутта, МН 70, 181»