wędrówka

Польский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. wędrówka wędrówki
Р. wędrówki wędrówek
Д. wędrówce wędrówkom
В. wędrówkę wędrówki
Тв. wędrówką wędrówkami
М. wędrówce wędrówkach
Зв. wędrówko wędrówki

[1]

wędrówka

Существительное.

Корень: --.

Произношение

[2]

Семантические свойства

Значение

  1. путь  Szwentas tylko słowy urywanemi cieszył się, że się ciężka wędrówka skończyła.  Только Швентас отрывочными восклицаниями выражал удовольствие, что тяжелый путь, наконец, окончен. Юзеф Игнацы Крашевский, «Кунигас» (1881) / перевод Ф. В. Домбровского, 1883 [НКРЯ]
  2. прогулка  Już jednak pierwsza wędrówka ulicą, której chodniki pokrywa gruba warstwa szkła z rozbitych przez bomby szyb, a jezdnią wiatr niesie papiery z biur wyewakuowanych w panice, podrywa jego zaufanie do rzekomej naturalności jego dotychczasowych przyzwyczajeń.  Однако первая же прогулка по улице, тротуары которой покрывает толстый слой стекла из разбитых бомбами витрин, а по мостовой ветер несет бумаги учреждений, эвакуировавшихся в панике, подрывает доверие человека к естественности его прежних привычек. Чеслав Милош, «Порабощенный разум» (1953) / перевод В. Л. Британишского, 2003 [НКРЯ]
  3. скитание  Przypomniał sobie, że w czasie jego wędrówek po górach uralskich pewien uczony, który znalazł nowy minerał, radził się, jak by go nazwać?  Однажды ему вспомнилось, как во время его скитаний по Уралу один ученый нашел новый минерал и советовался, как бы его назвать. Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]
  4. хождение 12. Wędrówki za cudzymi interesami.  Глава двенадцатая. Хождение по чужим делам. Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]
  5. странствия Niedaleko rzeki Sawy, nie wiem którego dnia naszej wędrówki, znaIeźliśmy w pustej okolicy kilka chat, gdzie nas bardzo gościnnie przyjęto.  Неподалеку от реки Савы, в каком-то захолустье, не помню уж, на который день наших странствий, набрели мы на хуторок, где нас приняли очень радушно. Болеслав Прус, «Кукла» (1887-1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 [НКРЯ]
  6. путешествие Dostał mu się kotlecik maleńki, ale przedziwnie smaczny po tak długiej wędrówce.  Ему досталась котлетка, маленькая, но изумительно вкусная после столь долгого путешествия. Стефан Жеромский, «Сизифов труд» (1897) / перевод Е. Ф. Усиевич, 1958 [НКРЯ]
  7. переход Były to chłopy proste i dzikie, przyzwyczajone do żywota w ziemi pustej i do wędrówek w Pirenejach z kontrabandą.  Это были простые, дикие мужики, которые привыкли к жизни в пустынном краю, к переходам с контрабандой через Пиренеи. Стефан Жеромский, «Пепел» (1902) / перевод Е. Н. Троповского, Е. М. Егоровой, 1967 [НКРЯ]
  8. поездка Był w niej szczerze zakochany. Nie zdążył się nią jeszcze nasycić i równie jak ona pragnął beztroskiej wędrówki po wesołych grodach nadmorskich, wśród gajów pomarańczowych i winnic.  Он все еще был в нее влюблен, не успел натешиться молодой женой, так же, как и она, мечтал о беззаботной поездке в веселые приморские города, утопающие в апельсиновых рощах и виноградниках. Зофья Косса, «Король-крестоносец» (1937) / перевод Н. Смирновой, С. Скорвид, 1995 [НКРЯ]
  9. движение  Był to czas powszechnej wędrówki. Masy ludzkie uciekały ze wschodu na zachód pod okupację niemiecką.  Это было время всеобщего движения. Массы людей убегали с востока на запад в немецкую оккупацию. Чеслав Милош, «Порабощенный разум» (1953) / перевод В. Л. Британишского, 2003 [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография