«Англича́нка га́дит (мутит)» (в смысле: Англия вредит России) — устойчивое словосочетание (фразеологизм) просторечного характера, в краткой форме описывающий отношение к антироссийской внешней политике Великобритании. Выражение возникло в XIX веке в связи с обострением русско-британских отношений, а затем продолжало использоваться в течение двух веков по разным поводам.
В кратких высказываниях
Поносить Англию под лозунгом «Англичанка гадит» было торной дорогой. Ею легко было идти.[1]
Сталин всегда с подозрением относился к английской политике ― «мол, англичанка всегда гадит».[3]
— Олег Гриневский, «Оскорбление зубной болью», 1997
В публицистике и документальной литературе
Немцы пользовались симпатиями и нравились простым казакам, как серьёзный, трудолюбивый народ, на француза простые люди смотрели с некоторым презрением, на англичанина ― с недоверием. Крепко сидело в простом русском народе убеждение, что в решительные минуты успехов русских всегда «англичанка гадит». Но интеллигенция вся была на стороне союзников и ожидала их с восторженным нетерпением. Прибытие союзников ― это была эра в понятиях всего русского общества.[2]
― Вызывает Бог Майского (нашего полпреда в Англии). «Что это вы, товарищ Майский, там за войну начали?» «Это не мы, это немцы, мы обороняемся!» «Позвать сюда Гитлера! Что это ты за войну там начал?» «Я тут не при чем. Это англичане всегда гадят». «Позвать сюда англичан! (явился Черчилль). «Мы?! Господи помилуй! Да никогда! Найдите хоть одного поющего англичанина!»[4]
— Лазарь Бронтман, Дневники и письма, 1942
В Москве с холодным любопытством наблюдали за усилиями Макмиллана ослабить опасное противостояние в мире. Так, наверное, учёные разглядывают в микроскоп неожиданное поведение какой-нибудь инфузории. Вначале ждали подвоха, вспоминая, что Сталин всегда с подозрением относился к английской политике ― «мол, англичанка всегда гадит». Но потом, когда разобрались, даже оторопь взяла ― неужели Макмиллан искренне хочет мира, а не плетет интригу или выторговывает для Англии какие-либо особые привилегии? В Москву приезжал ― всякие проекты строил. Потом в Вашингтон поехал. И там американцев хотел убедить. По германским делам готов уступить. В Женеве все время компромиссные планы выдвигает. В общем, когда убедились, что это действительно так, холодное любопытство сменилось не менее холодным презрением: тоже мне, «карась-идеалист» нашелся ― решил щуку перевоспитать, вегетарианку из нее сделать. С тех пор кличка «карась-идеалист» плотно приклеилась в Кремле к Макмиллану.[3]
— Олег Гриневский, «Оскорбление зубной болью», 1997
Конечно, европейцы относились к России всегда, можно сказать, по-особому. Далёкая, громадная, непонятная, чуждая, именно этим и пугающая – да, это было. Но никогда детей русскими не пугали, и свои неудачи не приписывали русским козням, в то время как в России, когда в Великобритании царствовала королева Виктория, было принято говорить при разных внешнеполитических неудачах: «Англичанка гадит». И это осталось. Я знаю одного врача, который, если речь заходит о каких-либо заварухах в мире, говорит: «ЦРУ».[5]
— Георгий Мирский, Кому выгодна слабая Россия? (Эхо Москвы, 5 окт. 2014 г.)
В мемуарах и дневниковой прозе
Во время англо-бурской войны, можно сказать, вся Россия сочувствовала бурам. Поносить Англию под лозунгом «Англичанка гадит» было торной дорогой. Ею легко было идти. Но, чтобы понимать мировое значение «коварного Альбиона», для этого надо было родиться чигиринцем, знающим истину: «И один в поле ― воин!» <...>
...согласно подписанному в Претории 31 мая 1902 года мирному договору Трансвааль и Оранжевая Республика лишились независимости и были превращены в английские колонии. Значительная часть русского общества в то время осуждала Англию за эту войну и была на стороне буров. Нападки на Англию в особенности поддерживала газета «Новое время». В вульгарном смысле это настроение выражалось в знаменитой формуле: «англичанка гадит».[1]
Скорее всего, лет через десять в мире установится как минимум трехполюсная система: США и Канада ― английский блок ― франко-германо-бельгийский союз (как антагонист США). Россия при этом, опираясь на собственные комплексы типа революционного «Англичанка гадит!» и лесковского Левши: «Скажите анпиратору, что в Англии ружжа кирпичом не чистят!» , станет естественным партнером франко-германского союза, обеспечивая его связь с Востоком, включая арабский мир и Китай.[6]
— Аркадий Киреев, Наша геополитика, 2003
Ещё со времен Лескова выражение «англичанка гадит» приобрело несколько комическое значение, но в исполнении женщины-политолога из университета Эксетера оно сделалось даже сильно комическим.[7]
— Максим Соколов, «Дочь Альбиона», 2012
В общей сложности, кажется, в Новый свет было снаряжено 20 экспедиций. А потом их предали. Англичанка, склонная обычно гадить, обещала царю Николаю Палкину Мальту и пожизненный выход через Проливы в Средиземное море. Надо было только не сдавать Калифорнию.[8]
— Андрей Пермяков, «Тёмная сторона света», 2013
В художественной прозе
― Тут и думать нечего: дело ясно…
― Что ж такое? ― спросили полковник и майор в один голос. Генерал чего-то смутился и бросил на полковника испытующий взгляд, но скоро оправился и сделал таинственное лицо.
― Одни говорят, что англичанин интригует, другие ― будто жиды мутят…[9]
— Андрей Осипо́вич (Новодворский), «Мечтатели», 1881
Ультиматумы бесперечь жисть нашу омрачают. Понеже печатные ведомости, газетой именуемые, на корабль наш экспедируются с небрежением ― того ради экипаж весь, с капитаном вкупе, в политической ситуации блуждает, подобно фрегату, в туман влипшему: с которой стороны нас осаждают и кто супостатом в баталии ожидаемой объявится, то нам пока неведомо. Кои утверждают, что швецкие фрегаты бить нам морду плывут; кои пререкают, что, напротив, немец посуды свои супротив нас на море спущает; а кои на аглицкий флот взоры с опаской кладут, памятуя, что англичанка всегда гадит. Того ради фендрики наши об залог меж собой бьются, ― с кем же воевать доведется?[10]
В оттенках контрреволюции я не разбирался, раз навсегда уяснив одно: где контрреволюция ― там иностранная рука.
― Смысл? ― переспросил я. ― Англичанка гадит.
Родионов рассмеялся.
― В качестве введения в философию это, пожалуй, правильно. Итак, товарищ Бережков, вы будете возглавлять группу.[11]
— Александр Бек, «Талант (Жизнь Бережкова)», до 1956
У меня мелькнула догадка, что это цитата из «Гамлета», где в самом конце упоминаются четыре капитана, которым полагалось бы унести мертвого принца; странно, но эта мысль мгновенно привела меня в чувство. Я понял, что происходящее не заговор против меня ― подобного никто просто не успел бы подстроить, ― а обыкновенный мистический вызов. Сразу же решив принять его, я повернулся к ушедшим в себя матросам.
― Ребята, стоп. Это измена.
Барболин поднял на меня непонимающий взгляд.
― Англичанка гадит, ― наугад бросил я.
Видимо, эти слова имели для него какой-то смысл, потому что он сразу потянул с плеча винтовку.[12]