Ганнибал у ворот

Русский

Тип и синтаксические свойства сочетания

Ган-ни-ба́л у во-ро́т

Устойчивое сочетание.

Произношение

  • МФА: [ɡənʲːɪˈbaɫ ʊ‿vɐˈrot]

Семантические свойства

Значение

  1. устар., книжн. о близкой и грозной опасности  «Изготовление разных инструкций и брошюрок на тему „Как сделать миномёт из водопроводной трубы, когда придут русские“ показывает не реальное беспокойство политического класса Литвы за безопасность своей страны, а желание продлить своё пребывание у власти за счёт внешнеполитических спекуляций. Политик, желающий остаться в седле, обязан предъявить очевидные успехи в экономике  сегодня это волнует людей больше всего. А если их нет? Тогда единственный шанс  постоянно кричать о том, что „Ганнибал у ворот!“». Владимир Веретенников, «В ожидании „зелёных человечков“» // «lenta.ru», 2016 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

Выражение  полукалька с лат. Hannibal ad portas. Выражение принадлежит древнеримскому оратору Цицерону. Он употребил его в одной из своих речей против Марка Антония, шедшего на Рим для захвата власти. Этим выражением Цицерон напомнил римскому сенату о великом карфагенском полководце, чьё имя приводило в ужас римских граждан. С тех пор оно служит напоминанием о смертельной опасности.

Перевод

Список переводов

Библиография