ветреничать
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | ве́треничаю | ве́треничал ве́треничала |
— |
| Ты | ве́треничаешь | ве́треничал ве́треничала |
ве́треничай |
| Он Она Оно |
ве́треничает | ве́треничал ве́треничала ве́треничало |
— |
| Мы | ве́треничаем | ве́треничали | — |
| Вы | ве́треничаете | ве́треничали | ве́треничайте |
| Они | ве́треничают | ве́треничали | — |
| Пр. действ. наст. | ве́треничающий | ||
| Пр. действ. прош. | ве́треничавший | ||
| Деепр. наст. | ве́треничая | ||
| Деепр. прош. | ве́треничав, ве́треничавши | ||
| Будущее | буду/будешь… ве́треничать | ||
ве́-тре-ни-чать
Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — изветреничать.
1) Производное: ветреный ➔ ветрен + ича + ть (суффиксальный).
2) Производное: ветреник ➔ ветренич + а + ть (суффиксальный; чередование к/ч).
1) Корень: -ветр-; суффиксы: -ен-ича; глагольное окончание: -ть.
2) Корень: -ветр-; суффиксы: -ен-ич-а; глагольное окончание: -ть.
Произношение
- МФА: [ˈvʲetrʲɪnʲɪt͡ɕɪtʲ]
Семантические свойства
Значение
- разг. (с оттенком порицания) легкомысленно, несерьёзно вести себя, быть ветреным человеком ◆ Я надеюсь, что ты хоть в этот раз сделаешь дело и поговоришь благоразумнее обыкновенного; полно тебе ветреничать. А. С. Грибоедов, «Молодые супруги», 1815 г.
Синонимы
- сумасбродничать, шалопутничать, сумасбродствовать, шалопайничать, сумасбродить, папильйонировать, папильйонничать
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от ветреник, далее от ветреный, далее от ветер, далее от праслав. *větrъ «ветер», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вѣтръ, ст.-слав. вѣтръ (греч. ἄνεμος πνεῦμα), русск. ветер, укр. вiтер, болг. вя́тър, сербохорв. вје̏тар, словенск. vȇter, чешск. vítr, словацк. vietor, польск. wiatr, н.-луж. wjetš; восходит к праиндоевр. *we- «дуть». Родственно веять и аналогично греч. ἰατρός по образованию. Ср.: лит. vė́tra «буря», vė́jas «ветер», др.-прусск. wetro «ветер», латышск. vę̃tra «буря, непогода», др.-инд. vā́tas «ветер», авест. vā́ta- «ветер», др.-инд. vā́ti, vā́yati «веет, дует», греч. ἄησι «веет» (*ἄησι), ирл. feth «воздух». Вероятно, сюда же лат. vēntus, готск. winds «ветер» (из *vēnto-). Первонач. одушевлённое название ветра, чем объясняется форма мужского рода. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
| |