вопиющий
| См. также вопиять. |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
|---|---|---|---|---|---|
| муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
| Им. | вопию́щий | вопию́щее | вопию́щая | вопию́щие | |
| Р. | вопию́щего | вопию́щего | вопию́щей | вопию́щих | |
| Д. | вопию́щему | вопию́щему | вопию́щей | вопию́щим | |
| В. | одуш. | вопию́щего | вопию́щее | вопию́щую | вопию́щих |
| неод. | вопию́щий | вопию́щие | |||
| Т. | вопию́щим | вопию́щим | вопию́щей вопию́щею | вопию́щими | |
| П. | вопию́щем | вопию́щем | вопию́щей | вопию́щих | |
во-пи-ю́-щий
Действительное причастие, настоящего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.
Корень: -воп-; суффиксы: -и-ющ; окончание: -ий [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [vəpʲɪˈjʉɕːɪɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- устар. прич. от вопиять; кричащий, орущий ◆ Сенька висел вниз головой, зацепясь ногами за козлы… Один ямщик успел выпутаться из постромок и уже стоял довольно равнодушно у опрокинутого тарантаса… Сперва огляделся он кругом, нет ли где помощи, а потом хладнокровно сказал вопиющему Василию Ивановичу: — Ничего, ваше благородие! В. А. Соллогуб, «Тарантас», 1845 г. [НКРЯ] ◆ Он сказал: я глас вопиющего в пустыне: исправьте путь Господу, как сказал пророк Исаия. Библейские общества, «Благовествование от Иоанна 1:23»
- книжн. вызывающий недоумение, негодование, недопустимый, возмутительный ◆ Это сцены, никому не известные, мещанские, скрываемые тщательно от постороннего глаза, но вопиющие и раздирающие сердце! А. И. Герцен, «Кто виноват?», 1841—1846 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
От вопиять, далее из праслав. *vъpiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. въпити, възъпити (βοᾶν, κράζειν), сербохорв. ва̀пити, у́пити, чешск. úpět «вопить», словацк. upeť. Другая ступень чередования представлена в вып, выпь — птица «Ardea stellaris». Исконнородственно латышск. ūpet, ūpẽju «кричу» (о совах и диких голубях), лит. ùpas «эхо», латышск. ũpis «филин», др.-в.-нем. u^fo, u^vo «ночная сова», др.-исл. úfr — то же, латышск. upuo^t «кричать, громко звать», авест. ufyeimi «invoco». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
| |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|