втуне
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
вту́-не (дореформ. втунѣ)
Наречие, определительное, качественное; неизменяемое.
Корень: -втуне- [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ˈftunʲɪ]
(файл)
Семантические свойства
Значение
- книжн. не достигая цели; напрасно, без толку ◆ Да ведь чужой опыт всегда пропадает втуне. Ю. М. Нагибин, «Тьма в конце туннеля», 1994 г. [НКРЯ] ◆ Потому что их идея осуществилась, их труд не погиб втуне и они не обманулись в вождях своих. Б. Л. Васильев, «Были и небыли», 1988 г. [НКРЯ] ◆ Знаю, что проповедую втуне, но таково моё назначение. А. С. Пушкин, «Роман в письмах», 9. „Ответ другу“, 1829 г. [НКРЯ]
- устар. без внимания ◆ Так уж не оставьте втуне просьбы моей. П. И. Мельников-Печерский, «На горах», 1875 г. [НКРЯ] ◆ Но все попытки оказались втуне, а иные из искателей принуждены были отретироваться даже с комическою и зазорною развязкой благодаря твёрдому и насмешливому отпору со стороны характерной молодой особы. Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1878–1880 гг. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
- недаром, не зря
Гиперонимы
- —
Гипонимы
- —
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от неустановленной формы, родственной др.-русск., ст.-слав. туне (δωρεάν; Клоц., Супр.), белор. ту́нны — то же, болг. тун «ложный», ту́не «напрасно», словенск. stúnjа ж. «бездельник», zastȯ́nj «напрасно», obstȯ́nj — то же, вост.-словацк. tuńi, польск.-силезск. tuni «дешёвый, общедоступный» (относительно польск. tani — то же), в.-луж., н.-луж. tuni. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
| Список переводов | |
| |
Библиография
- Левонтина И. Б. Напрасно1, зря1, тщетно, безуспешно, безрезультатно, бесполезно, без толку1, впустую, понапрасну, попусту, даром2 // Апресян Ю. Д. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Третий выпуск. М.: Языки славянской культуры, 2003, с. 199–205.