в рот мне ноги
Русский
Тип и синтаксические свойства сочетания
Устойчивое сочетание (крылатое выражение). Используется в качестве междометия.
Произношение
- МФА: [ˈv‿rot mnʲe ˈnoɡʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- жарг., вульг. выражение крайнего удивления ◆ В рот мне ноги! Да это ж Ктулху!
Синонимы
- офигеть, ни хрена себе, ничего себе, удивительно
Антонимы
- —
Гиперонимы
- ?
Гипонимы
- —
Этимология
Впервые употреблено в 2008 году Андреем Бочаровым при дубляже (озвучке-переводе) пародийных видеоклипов «Уличная магия Дэвида Блейна» (третья часть, 0:54; в оригинале в этом месте фраза «What the F!»).
По всей видимости, вариация ругательства в рот те ноги, модифицированная для получения комического эффекта при помощи абсурдности.
Перевод
| Список переводов | |
| |