глаза — зеркало души
Русский
Тип и синтаксические свойства сочетания
Устойчивое сочетание (пословица). Используется в качестве самостоятельной фразы или дополнения.
Произношение
- МФА: [ɡɫɐˈza | ˈzʲerkəɫə dʊˈʂɨ]
Семантические свойства
Значение
- о том, что переживания, чувства, обман (движения души) отражаются в глазах и их нельзя скрыть ◆ Если верить старому убеждению, что глаза — зеркало души, то душа стоящего перед ним человека была пуста, как скорлупа гнилого ореха. Н. Н. Шпанов, «Личное счастье Нила Кручинина», 1935–1950 гг. [НКРЯ] ◆ Говорят, что глаза — зеркало души. Ещё раз убеждаешься в этом, знакомясь с портретной галереей, созданной грузинским художником Гиго Габашвили. Фильмы о художниках // «Советский экран», 1963 г. [НКРЯ] ◆ Одухотворённый взгляд человеческих глаз («глаза — зеркало души») привлекательнее, чем бессмысленный взор даже самых очаровательных очей. Л. А. Кассиль, «Дело вкуса», 1964 г. [НКРЯ] ◆ — Глаза — зеркало души, а у вас глаза ничего не выражают. Михаил Анчаров, «Самшитовый лес», 1979 г. [НКРЯ]
Синонимы
- ?
Антонимы
- ?
Гиперонимы
- ?
Гипонимы
- ?
Этимология
??
Перевод
| Список переводов | |
| |
Библиография
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|