давность

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. да́вность да́вности
Р. да́вности да́вностей
Д. да́вности да́вностям
В. да́вность да́вности
Тв. да́вностью да́вностями
Пр. да́вности да́вностях

да́в-ность

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -давн-; суффикс: -ость [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [ˈdavnəsʲtʲ] 
    (файл)

Семантические свойства

Значение

  1. свойство по значению прилагательного давний, отдалённость во времени какого-либо события в прошлом (часто в коллокации «за давностью лет»)  Фёдор Павлович не мог указать ему, где похоронил свою вторую супругу, потому что никогда не бывал на её могиле, после того как засыпали гроб, а за давностью лет и совсем запамятовал, где её тогда хоронили.. Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]
  2. большой срок существования в прошлом  Давность рода давала право на уважение; личные достоинства одни ставились ни во что. А. О. Корнилович, «Андрей Безыменный: Старинная повесть», 1832 г. [НКРЯ]
  3. юр. период времени, по истечении которого приобретается или теряется какое-либо право, а также меняется характер ответственности (также перен.)  За десятилетнею давностью он как будто потерял права на заботы отца и матери,.. А. Ф. Вельтман, «Алёнушка», 1836 г. [НКРЯ]  Проступок Орфея смертелен и неподсуден, притом что не имеет срока давности. Игорь Сахновский, «Заговор ангелов», 2009 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. отдалённость (во времени)
  2. древность
  3.  ?

Антонимы

  1. недавность
  2. кратковременность
  3. бессрочность

Гиперонимы

  1.  ?
  2. продолжительность
  3. срок

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От прил. давний, далее из ст.-слав. давьнъ (Супр.), ср.: укр. да́вній, сербохорв. да́ван, да́вна, да̑внӣ «древний», словенск. dávǝn, dávno, чешск. dávný, dávní, dávno, нареч., польск. dawny, dawno. Родств. давеча, от праслав. *dāvē, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. давѣ «когда-нибудь, недавно» (Супр.), укр. да́вi, словенск. dávė «сегодня утром», н.-луж. dejeto, стар. dajto «прежде» (из *davě-to); восходит к праиндоевр. *dow- «долго» Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

отдаленность во времени
срок существования в прошлом
срок действия права, ответственности

Библиография